Re: [雷文] ANTM-C12第六名英文訪談
以下是不負責翻譯~
※ 引述《hoyumi (春爛漫!戀爛漫!)》之銘言:
: 同學們 練習英文的時間又到囉~
: ========以下依舊是混吃等翻譯的原文=========
: Hi Natalie, thanks for speaking with us today! Why and how did you come to be
: cast on Top Model?
嗨 Natalie, 謝謝你今天接受我們的訪問!
請問你為什麼還有如何來參加Top Model?
: I have always wanted to be a model. People would tell me all the time that I
: should try out for the show, when there was a casting in LA, I tried out and
: made the show.
我一直都很想成為一位模特兒。
當這個節目到LA甄選時,一直有人告訴我應該去參加,
所以我去試了,也被選上了。
: Do you think your elimination was fair and if not who do you think should have
: left?
你覺得淘汰你是公平的嗎?
如果不是,那你認為誰才是應該被淘汰的?
: I was more than surprised! This was the best feed back that Jay had given me
: and I had no fear going into panel. When the judges start edcriticizing my
: picture, I was like "What??!! Are you even communicating with Jay?" It was just
: a little weird to me. [Later] Jay hated Aminat's picture! Also, Aminat was on
: the bottom three times and this was my first.
我不只是驚訝!這大概是Jay給我最好的評語,
而且到評審室時我一點也不害怕。
當評審開始在評論我的照片時,我就像「什麼?!你們有沒有跟Jay溝通過啊?」
我只是覺得有點怪怪的。﹝之後﹞Jay不喜歡Aminat的照片!
而且,Aminat曾經有三次都是倒數第二,而這是我第一次在倒數兩名。
: Do you agree with Tyra's point that you are uninspiring?
你贊同Tyra說你沒辦法給人靈感嗎?
: Tyra can pick any picture she wants. Who knows... the show is very... shady
: almost. I don't know their intentions, the experience was strange... I have mix
: ed feelings about it.
Tyra可以選任何她想要的照片。誰知道...這個節目很...幾乎可以說黑暗。
我不知道他們的目的是什麼,這是個很奇怪的經驗...我的感覺很複雜。
: Overall did you think that you were portrayed fairly?
整體來說,你覺得你有被真實的呈現嗎?
: No, I wasn't portrayed fairly. It was disgusting to me what they showed. I am
: not snobby, I am down to earth, I'm not wealthy. Yes, I said I have not worked
: a day in my life, but I am eighteen - I'm a college student and lots of people
: my age haven't worked. They edit to make me look bad... things were cut and
: pasted together. If I was such a bad person, why did they did they have to do
: all that to make me look that way, I guess they did a good job, because it work
: ed.
沒有,我沒有被真實的呈現出來。我覺得對他們所呈現的,感到很噁心。
我沒有自負,我是很腳踏實地的人,我沒有很有錢。
是的,我是說過我這一生從來沒有工作過,
可是我才18歲-我是個大學生,很多和我同齡的人也從沒有工作過。
他們把我弄得好像很不好...事情被斷章取義。
如果我真的是個這麼不好的人,那為什麼花這麼大的工夫去讓我看起來真的是那樣
我想他們做得很好,因為看起來好像我就是那樣的人。
: Do you regret going on Top Model?
你會後悔參加Top Model嗎?
: No, because the exposure is worth it. But I don't like what happened.,.. I had
: such a positive image in the industry and also with my friends and their parent
: s. Well as they say, any publicity is good publicity.
不會,因為這曝光率是值得的。
但是我不喜歡其中所發生的事情...
我在這個行業還有我朋友和他們父母的面前,是有如此正面的形象
就像他們所說的,任何宣傳,都是好的宣傳。
: Now that you are out of the running, who are you rooting for to become America'
: s Next Top Model?
現在你已經不是參賽者了,那你覺得誰最有可能成為冠軍?
: Allison... she has a look that hasn't been seen before. She is super sweet and
: was one of my good friends in the house. Teyona was consistent through out,
: but in person she doesn't look like a model.
Allison...她有著從來沒看過的外表。
她非常的甜美,而且是我在那屋子裡的好朋友之一。
Teyona一直都表現得很穩定,可是她本人不像個模特兒。
: How did you like living in New York City and the Top Model house?What kind of
: things did you guys do during your spare time in the house?
你喜歡住在紐約還有Top Model的房子裡嗎?
你們在空閒時都在房子裡做些什麼?
: Allison and I are super artistic. We like to draw, we drew all of the pictures
: of Tyra in the house. There wasn't a lot to do, you couldn't even see out the
: window... it was like being on lock down. I would also hang out with London,
: she was my good friend in the house,we talked about boyfriends and stuff. I
: also liked to cook, I always cooked in the house. [What kind of food do you
: cook?] I cook French food, I made crepes. I can also make pasta sauce. I made
: pancakes...blueberry...banana... breakfast is my favorite food to cook.[later]
: I liked being in New York. Yes, it was cold to me - I am from California, but
: it was beautiful - Central Park... Times Square... WallStreet. If modeling
: takes me to New York, I'd definitely go there. The apartment was huge, it was
: three stories tall and decorated beautifully. The place was $15 million, I have
: never been in a place like that in my life. There were pictures of Tyra all
: over the place,which was weird.
Allison和我超有藝術氣息。我們喜歡畫畫,我們畫了屋子裡所有Tyra的照片。
在那裡沒有很多事情可以做,你甚至沒辦法看看窗外...就好像被關起來一樣。
我也會和London一起出去逛逛,她是我在屋子裡的好朋友,
我們會聊男朋友和一些事情。
我也喜歡煮東西,我老是在屋子裡煮東西。
[你都煮些什麼?]
我煮法式食物,我做可麗餅,我也會做義大利麵醬。
我做鬆餅...藍苺口味...香蕉口味...我最喜歡煮早餐了。
﹝之後﹞
我喜歡在紐約,對我來說是有點冷-我來自加州
但紐約很美-中央公園...時代廣場...華爾街。
如果為了當模特兒而要到紐約去,我一定會去。
那個房子很大,有三層樓高,而且裝潢得很漂亮。
那個地方要 $1500,0000。我這一生從來沒住過那種地方。
那裡很怪,因為滿滿的都是Tyra的照片
: Who did you clash with most in the house? Aminat seemed to be in your face a
: lot, was she like this to you through out the entire cycle?
在屋子裡誰和你最合不來?
Aminat好像很喜歡針對你,她整個比賽都對你這樣嗎?
: I only got into a couple of little fights with Aminat. She would upset me at
: the time, but it wouldn't last long, it isn't worth it staying angry. As you
: saw on TV, when she was getting up in my face, it didn't faze me. It takes a
: lot to make me angry.
我只有和Aminat有過一些小爭吵。
在那當下她會讓我覺得很沮喪,但是不會持續很久,那不值得我一直生氣。
就像你在電視上看到的,當她跑到我面前,我並不覺得困擾。
要讓我真的生氣,要花費很大的工夫。
: How did you feel about Celia's actually making the announcement to the judges
: about Tahlia?
你對Celia跟評審說了有關Tahlia的那些話有何想法?
: We were all talking about it in the room, how Tahlia had been moping around all
: day long and that she wanted to go. If she didn't want to be there, then it is
: unfair for her to stay over girls who wanted to be.[Later] when panel was
: ending and Kourtnie was leaving... when I saw Celia go up to Kourtnie, I though
: t she was just going to give Kourtnie a goodbye hug, and then when she started
: talking, I was like "Whoa!" Ithought it was the right thing to do, but not the
: right time. Tyra makes the decision and Tyra had made her decision.
我們都在房間裡聊這件事,聊Tahlia那一整天都為了她想走的事情而愁眉苦臉。
如果她不想在這裡,那對想留在這裡的女孩們不公平。
[之後]
當評審結束,而Kourtnie要離開了...
當我看到Celia走向Kourtine,我以為她只是要去給她個臨別前的擁抱,
而當她開始講話時,我就像「哇!」
我覺得她這樣做是對的,可是時間不對。
Tyra是做決定的人,而且她已經做了她的決定。
: Tell us about being in Brazil, why weren't you impressed?
跟我們談談在巴西的情形,為什麼讓你覺得印象不是很深刻?
: I loved Brazil... it was amazing! When we got to Brazil we went straight to the
: botanical gardens. When I said I wasn't impressed with Brazil, I was not
: impressed with Brazil...yet.
我愛巴西...那裡真的很棒!當我們到達巴西時,我們就直接前往植物園。
當我說我對巴西印象不是很深刻,那是我"還沒"對巴西印象深刻。
: What was your favorite photo shoot?
哪一張是你最喜歡的照片?
: My favorite shoot was the Brazil shoot. The sun was in my face...the little kid
: s in the shoot had a lot of energy, they were so excited,I just vibed off their
: energy. The comment about me not being happy about being in a poor area and
: kids being in the picture... it was cutand pasted together. Other people talked
: about the area, it wasn't just me. When we saw it, my mom and I looked at each
: other and were like,"what the heck?"
我最喜歡的照片是在巴西拍的那張。
太陽照在我的臉上...
照片裡的小朋友們很有活力,他們好興奮,我也感染到他們的活力。
關於我對於貧困地區和那些小朋友在照片裡感到不開心的評論...那是斷章取義。
其他人也有談論那個地區,不只有我。
當我們看到播出,我和媽媽對看了一下,然後就覺得"真是見鬼了"
: What was the most consistent positive and negative feedback that you got from
: the judges?
哪些一直以來是評審對你正面的和負面的評價?
: The most consistent positive feedback was that my pictures were pretty, sometim
: es they would say stunning or beautiful. I consider that a good compliment. The
: bad was that I was boring. I don't know if they meant my pictures or personal
: ity. I don't know how the judges expected us to show personality, when I tried
: to speak at the last panel, they shut me down after two words. You should have
: seen them when I was trying to speak, they gave me the dirtiest looks, They do
: n't want any one to say anything at panel, but then they want to see personali
: ty.
一直都有的正面評價是我的照片很漂亮,有時候他們會說很令人震驚或很美。
我覺得那是很好的稱讚。
負面的是,我很無趣。我不知道是指我的照片還是我的個性。
我不知道評審要我們怎麼去呈現我們的個性,
當我試著在最後一次的評審說些什麼時,在我說了兩個字之後,他們就要我閉嘴。
你們應該要看看的,當我試著要說話時,他們給了個最難看的臉色
他們不想讓任何人在評審時說話,但是他們又希望可以看到我們的個性。
: Which judge (or judges) do you think supported you the most?
你覺得哪一位評審最支持你?
: Tyra in the beginning. Paulina was harsh, once Tyra said to Paulina that my
: picture was beautiful, Paulina did not agree and said it was ugly. That was
: harsh, I have never been called ugly. People make it seem like the modeling
: industry is horrible, but the people I have met have been sweet and nice. I
: have not met a mean casting director orclient. You have to be prepared for
: certain things, but not people calling you ugly. I didn't let those things faze
: me.
一開始是Tyra。Paulina很嚴厲,
有一次Tyra跟Paulina說我的照片很美,Paulina不贊同就說那很醜。
那很嚴厲,我從來沒被說過醜。
人們讓模特兒這個行業看起來好像很恐怖,可是我遇到的人都很好、很貼心。
我從來沒遇過陰險的秀導或客戶。
你對一些事情必須有心理準備,但不是對會有人說你醜的時候。
我當時沒有讓這些事情困擾我。
: The non-makeover makeover.
沒有改造的大改造。
: I was waiting 8-9 hours and then the two Jays and John, the studio owner came
: over to me and John just pushed my head down and they said that they were going
: to cut off all my hair. I was like, "can I just breathe for a minute?" He cut
: my hair, probably a couple of inches, but then they threw a lot of hair on the
: floor, it was all a prank. Now tell me, wouldn't anyone who had long hair
: freak out? People have always commented on what nice hair I have, "never cut
: your hair," they told me. Now I have blond highlights...Gisele Bundchen hair.
我等了八九個小時,然後兩個Jay和髮廊店長John向我走過來,
然後John就把我的頭壓低,他們說要把我的頭髮剪掉。
我就想"可不可以先給我一分鐘讓我喘口氣?"
他剪我的頭髮,可能剪個幾吋,可是他們丟了一大段的頭髮在地上,那是個惡作劇
現在你告訴我,誰留了長頭髮然後不會被這個舉動嚇到?
有人常說我有頭漂亮的秀髮,
他們告訴我「千萬別剪了你的頭髮」
現在我有頭突出的金髮...Gisele Bundchen的頭髮。
: Who are your favorite models and designers?
誰是你最喜歡的模特兒和設計師?
: Gisele Bundchen, she will always be my favorite. Of the newer faces,I like
: Hilary Rhoda. I also like Cindy Crawford. I am not into the weird alienesque
: models, I like the classic beauties. I like Dolce& Gabbana... also Versace.
: Versace makes elegant clothes, I like their black dresses. I like the glamor
: and colorfulness of Dolce &Gabbana's clothes
Gisele Bundchen,她永遠是我的最愛。
在比較新的臉孔中,我喜歡Hilary Rhoda。
我也喜歡Cindy Crawford。
我不喜歡奇怪前衛的模特兒,我喜歡典型的美女。
我喜歡Dolce& Gabbana還有Versace。
Versace的衣服很優雅,我喜歡他們的黑洋裝,
我喜歡Dolce &Gabbana的魅力還有繽紛色彩。
: Are you aware of the comments that have been made about you on the ANTM sites?
: Do you think that you have been judged fairly by the internet fans?
你有注意ANTM網站上大家對你的評論嗎?
你覺得網站上的影迷對你的評價是公平的嗎?
: Yes, I've read a couple of blogs, they said that I had a horrible personality..
: . and how could I be so arrogant and cocky? Well it's the way that I was edited
: to look, that is not who I am. People always told me that I was a nice person
: and I have a nice personality. I guess after Sandra left, they needed someone
: to stir things up. They tried to edit me to look like a spoiled brat and they
: succeeded.
是的,我有看了一些部落格,他們說我有很可怕的個性,
還有我怎麼可以這麼自大和自傲?
嗯 那是我被塑造的形象,那不是真正的我。
常常有人說我人很好,而且個性很好。
我想在Sandra走了之後,他們需要有個人來引起一些事端。
他們試著把我塑造成一個看起來像是被寵壞的小孩,而且他們成功了。
: Is there any thing that you would do differently?
有什麼是再給你一次機會,你會有不同的作法?
: I would skip the show and do it on my own. But like I said before the publicity
: helps. It's just that... parents would come up to myparents and say "how
: could you let your daughter act like that? It isupsetting that I have to
: defend a fake persona.
我會跳過這個節目,然後自己來。
但就像我剛剛說的,這個節目對我的宣傳有幫助。
只是...其他父母會去跟我的父母說,
「你怎麼會讓你的女兒那樣做?」
我覺得要防衛一個假的人格很讓我沮喪。
: What are your plans, do you plan to pursue modeling?
你的計畫是什麼,你想要繼續當模特兒嗎?
: I love modeling, it is my passion... my dream! I am meeting with a couple of
: agents tomorrow.
我喜歡當模特兒,這是我的熱愛...我的夢想!
我明天會跟幾位經紀人見面。
END
-----------------------------------------------------
翻完才覺得....好長阿....如果有翻錯的,請見諒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.175.75
推
04/25 12:55, , 1F
04/25 12:55, 1F
推
04/25 12:56, , 2F
04/25 12:56, 2F
推
04/25 13:00, , 3F
04/25 13:00, 3F
推
04/25 13:01, , 4F
04/25 13:01, 4F
→
04/25 13:02, , 5F
04/25 13:02, 5F
→
04/25 13:02, , 6F
04/25 13:02, 6F
→
04/25 13:06, , 7F
04/25 13:06, 7F
推
04/25 13:24, , 8F
04/25 13:24, 8F
推
04/25 13:35, , 9F
04/25 13:35, 9F
推
04/25 14:09, , 10F
04/25 14:09, 10F
推
04/25 14:26, , 11F
04/25 14:26, 11F
推
04/25 15:00, , 12F
04/25 15:00, 12F
→
04/25 15:00, , 13F
04/25 15:00, 13F
推
04/25 15:05, , 14F
04/25 15:05, 14F
推
04/25 15:06, , 15F
04/25 15:06, 15F
推
04/25 15:26, , 16F
04/25 15:26, 16F
→
04/25 15:26, , 17F
04/25 15:26, 17F
推
04/25 15:47, , 18F
04/25 15:47, 18F
推
04/25 16:19, , 19F
04/25 16:19, 19F
推
04/25 16:25, , 20F
04/25 16:25, 20F
推
04/25 16:41, , 21F
04/25 16:41, 21F
→
04/25 16:41, , 22F
04/25 16:41, 22F
推
04/25 17:30, , 23F
04/25 17:30, 23F
推
04/25 17:36, , 24F
04/25 17:36, 24F
推
04/25 17:38, , 25F
04/25 17:38, 25F
推
04/25 17:58, , 26F
04/25 17:58, 26F
推
04/25 19:01, , 27F
04/25 19:01, 27F
推
04/25 20:06, , 28F
04/25 20:06, 28F
推
04/25 20:32, , 29F
04/25 20:32, 29F
推
04/25 20:50, , 30F
04/25 20:50, 30F
→
04/25 20:50, , 31F
04/25 20:50, 31F
→
04/25 20:50, , 32F
04/25 20:50, 32F
推
04/25 20:58, , 33F
04/25 20:58, 33F
推
04/25 21:27, , 34F
04/25 21:27, 34F
→
04/25 21:32, , 35F
04/25 21:32, 35F
→
04/25 21:33, , 36F
04/25 21:33, 36F
→
04/25 21:58, , 37F
04/25 21:58, 37F
推
04/25 21:59, , 38F
04/25 21:59, 38F
推
04/25 21:59, , 39F
04/25 21:59, 39F
推
04/25 22:01, , 40F
04/25 22:01, 40F
→
04/25 22:02, , 41F
04/25 22:02, 41F
推
04/25 22:49, , 42F
04/25 22:49, 42F
推
04/25 22:50, , 43F
04/25 22:50, 43F
推
04/25 23:06, , 44F
04/25 23:06, 44F
→
04/26 00:20, , 45F
04/26 00:20, 45F
推
04/26 00:58, , 46F
04/26 00:58, 46F
→
04/26 00:58, , 47F
04/26 00:58, 47F
→
04/26 00:59, , 48F
04/26 00:59, 48F
推
04/26 01:11, , 49F
04/26 01:11, 49F
→
04/26 01:12, , 50F
04/26 01:12, 50F
→
04/26 01:21, , 51F
04/26 01:21, 51F
推
04/26 01:43, , 52F
04/26 01:43, 52F
→
04/26 02:39, , 53F
04/26 02:39, 53F
→
04/26 02:40, , 54F
04/26 02:40, 54F
→
04/26 02:41, , 55F
04/26 02:41, 55F
→
04/26 02:41, , 56F
04/26 02:41, 56F
→
04/26 02:42, , 57F
04/26 02:42, 57F
→
04/26 02:44, , 58F
04/26 02:44, 58F
→
04/26 02:44, , 59F
04/26 02:44, 59F
推
04/26 07:49, , 60F
04/26 07:49, 60F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
雷文
12
16