[探索] 活著沒有意義,又不敢自殺的話要怎麼辦?
我嘗試了很多年
不管怎麼努力沒用
最後都是到達活著沒有意義的重點
我的一切努力和反抗都是廢物
只剩下無力感存留
我不想活著繼續當一個空殼的洋娃娃
但是又不敢自殺
因為找不到一個無痛快速又不麻煩別人的方法
到底我為什麼還要活著?
我沒有答案
我不想繼續下去了
人生是一座迷宮
沒有出口
所有的路都是死路
所有的努力都撞牆
我該怎麼辦?
我該怎麼辦?
我該怎麼辦?
-----
Sent from JPTT on my Asus P024.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.75.159
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NewAge/M.1505879758.A.2A9.html
推
09/20 12:09, , 1F
09/20 12:09, 1F
→
09/20 12:10, , 2F
09/20 12:10, 2F
→
09/20 12:13, , 3F
09/20 12:13, 3F
→
09/20 12:25, , 4F
09/20 12:25, 4F
→
09/20 12:26, , 5F
09/20 12:26, 5F
推
09/20 12:26, , 6F
09/20 12:26, 6F
→
09/20 12:26, , 7F
09/20 12:26, 7F
→
09/20 12:27, , 8F
09/20 12:27, 8F
→
09/20 12:27, , 9F
09/20 12:27, 9F
推
09/20 12:28, , 10F
09/20 12:28, 10F
→
09/20 12:42, , 11F
09/20 12:42, 11F
→
09/20 12:42, , 12F
09/20 12:42, 12F
→
09/20 12:45, , 13F
09/20 12:45, 13F
→
09/20 12:46, , 14F
09/20 12:46, 14F
推
09/20 12:58, , 15F
09/20 12:58, 15F
→
09/20 12:58, , 16F
09/20 12:58, 16F
→
09/20 12:58, , 17F
09/20 12:58, 17F
→
09/20 12:58, , 18F
09/20 12:58, 18F
→
09/20 12:58, , 19F
09/20 12:58, 19F
→
09/20 12:58, , 20F
09/20 12:58, 20F
→
09/20 12:58, , 21F
09/20 12:58, 21F
→
09/20 12:58, , 22F
09/20 12:58, 22F
推
09/20 13:14, , 23F
09/20 13:14, 23F
→
09/20 13:14, , 24F
09/20 13:14, 24F
推
09/20 14:02, , 25F
09/20 14:02, 25F
→
09/20 14:02, , 26F
09/20 14:02, 26F
推
09/20 14:06, , 27F
09/20 14:06, 27F
推
09/20 14:13, , 28F
09/20 14:13, 28F
→
09/20 14:13, , 29F
09/20 14:13, 29F
→
09/20 14:13, , 30F
09/20 14:13, 30F
推
09/20 14:15, , 31F
09/20 14:15, 31F
→
09/20 14:15, , 32F
09/20 14:15, 32F
→
09/20 14:15, , 33F
09/20 14:15, 33F
→
09/20 14:15, , 34F
09/20 14:15, 34F
→
09/20 14:18, , 35F
09/20 14:18, 35F
推
09/20 14:32, , 36F
09/20 14:32, 36F
→
09/20 14:32, , 37F
09/20 14:32, 37F
推
09/20 14:40, , 38F
09/20 14:40, 38F
→
09/20 14:40, , 39F
09/20 14:40, 39F
還有 268 則推文
→
10/06 10:15, , 308F
10/06 10:15, 308F
→
10/06 10:16, , 309F
10/06 10:16, 309F
→
10/06 10:16, , 310F
10/06 10:16, 310F
→
10/06 10:17, , 311F
10/06 10:17, 311F
推
10/06 21:11, , 312F
10/06 21:11, 312F
→
10/06 21:11, , 313F
10/06 21:11, 313F
→
10/06 21:12, , 314F
10/06 21:12, 314F
→
10/06 21:13, , 315F
10/06 21:13, 315F
→
10/06 21:14, , 316F
10/06 21:14, 316F
→
10/06 21:15, , 317F
10/06 21:15, 317F
→
10/06 21:15, , 318F
10/06 21:15, 318F
推
10/07 13:12, , 319F
10/07 13:12, 319F
推
10/07 13:16, , 320F
10/07 13:16, 320F
→
10/07 13:17, , 321F
10/07 13:17, 321F
→
10/07 16:51, , 322F
10/07 16:51, 322F
→
10/07 16:52, , 323F
10/07 16:52, 323F
→
10/07 16:54, , 324F
10/07 16:54, 324F
→
10/07 16:55, , 325F
10/07 16:55, 325F
→
10/07 17:14, , 326F
10/07 17:14, 326F
→
10/07 17:15, , 327F
10/07 17:15, 327F
→
10/07 17:18, , 328F
10/07 17:18, 328F
→
10/07 17:23, , 329F
10/07 17:23, 329F
→
10/07 17:24, , 330F
10/07 17:24, 330F
→
10/07 17:25, , 331F
10/07 17:25, 331F
→
10/07 17:30, , 332F
10/07 17:30, 332F
推
10/07 17:59, , 333F
10/07 17:59, 333F
→
10/07 18:00, , 334F
10/07 18:00, 334F
→
10/07 18:01, , 335F
10/07 18:01, 335F
→
10/07 18:02, , 336F
10/07 18:02, 336F
→
10/07 18:03, , 337F
10/07 18:03, 337F
推
10/07 18:33, , 338F
10/07 18:33, 338F
推
10/10 13:39, , 339F
10/10 13:39, 339F
推
10/10 13:58, , 340F
10/10 13:58, 340F
→
10/10 13:58, , 341F
10/10 13:58, 341F
→
10/10 13:59, , 342F
10/10 13:59, 342F
→
10/10 14:00, , 343F
10/10 14:00, 343F
→
10/10 14:00, , 344F
10/10 14:00, 344F
→
10/10 14:00, , 345F
10/10 14:00, 345F
推
10/26 10:44, , 346F
10/26 10:44, 346F
→
10/26 10:44, , 347F
10/26 10:44, 347F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 11 篇):