[足球書] Brilliant Orange

看板Netherlands作者 (Tulpenmanie)時間14年前 (2010/05/01 22:44), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
「這是本關於荷蘭全攻全守足球的書,不過絕不僅僅是一本寫足球的書。其中涉及了包 括藝術、心理學、社會學等多方面的思考,可以算是從一種全新的角度來審視足球。」    --chorono,橙色風暴論壇網友 “As a Dutchman reading it, it's a kind of mirror. It shows you things about yourself you've never seen before.”                    -- Ruud van Nistelrooy 這裡有關於這本書的一些截圖:http://tinyurl.com/2ekflny 這本書已經出版有一段時間了 不過本文的重點是 對岸有網友開始將它翻成中文! 感謝橙色風暴論壇網友chorono 讓更多人得以接觸這本好書 以下先將翻好的序章波上來 序章已經很有趣 讓讀者對荷蘭足球的獨特魅力產生好奇 等不及的人(原波說全書翻完可能要一年 XD)若有興趣 也可以直接買英文版來讀讀囉! ----------------------------------------------------------------------------- 原文出處:http://tinyurl.com/245lkln 譯者:chorono 序章 這是一本關於荷蘭足球的書。但有時,你可能會想這本書怎麼連篇累牘地在講這些東西— —建築、藝術、奶牛、運河、無政府主義者、教堂畫家、猶太教和機場……卻很少見到諸 如PSV、費耶諾德這樣的字眼。我想,這是因為本書不同於其它關於荷蘭足球的書,這是 一本關於荷蘭足球的“想法”的書。更準確地說,是寫“我”對荷蘭足球的想法的書。 還是個孩子的時候,我就感到荷蘭擁有一些與眾不同的特點。為什麼會這樣?對此曾有人 給過我一個答案:去年我在阿姆斯特丹的Rivierenbuurt區找房子的時候,一位有點神神 叨叨的女房東說我上輩子曾在這裡居住。“你覺不覺得?”她問我。嗯……這個……也許 吧……。還有一個更簡單的解釋,那就是我6歲的時候,曾有一位叫哈尼的荷蘭保姆照看 我和妹妹。她和藹、風趣,是個好人,這也給我留下了所有荷蘭人一定都和藹、風趣並且 是好人的印象。 我第一次聽說阿賈克斯是在1971年,那年我14歲。這支有著像洗滌劑一樣的名字的球隊, 在冠軍杯決賽中對陣帕納辛納克斯,地點是溫布利。我的一個希臘同學前往賽場支持自己 祖國的球隊,結果回來的時候他一臉敬畏。“我們跟SB一樣”,他說,“克魯伊夫!老天 ,太tm牛了!” 第二年,我最愛的阿森納也在冠軍杯中碰上了阿賈克斯。從在阿姆斯特丹的第一回合開始 ,英國媒體就在不停地講述這支陌生的——也是無比出色的——球隊和他們的球星的故事 。“他(克魯伊夫)比喬治貝斯特還要好得多”,這是英國媒體的評價。這場比賽沒有電 視直播,但任何視覺資料都不可能比BBC廣播的Maurice Edelstone給我留下更深印象。他 驚訝於奧林匹克體育場的草皮居然像檯球桌一般整潔,然後告訴我們說,阿森納面對的是 一支擁有無窮想像力和精湛技術的球隊。在第二回合海布裡有些糟糕的草皮上,阿森納幾 乎沒有碰到皮球,而克魯伊夫們看起來好像在進行一種完全不同的運動。 幾個月後,電視直播了阿賈克斯在鹿特丹對陣國際米蘭的決賽,那時我早已沉迷于阿賈克 斯不能自拔。他們踢得雍容華貴、靈光閃耀,用一種與眾不同的充滿誘惑的方式傳球和奔 跑,在球場上展現出無與倫比的魅力。阿賈克斯最終2-0取勝,但其實進5、6個都不奇怪 。他們就好像來自一個更先進的足球文明,其出色一目了然。看他們踢球是種享受。 一年之後,我和兩個好友一起花一個月周遊歐洲,最後一站選在了阿姆斯特丹。我們露宿 在了到處都是又髒又酷的嬉皮士的Vondel公園(別忘了,那是1973年)。而在Rokin街的 一家餐館裡,我們為了填飽肚子還使了點手段:我們3個人只點了1杯可樂,一旦附近有客 人吃剩下了東西,我們就趁服務員不注意拿過來…… 為什麼要如此節儉?因為我要用所剩無幾的錢做一件大事:買阿賈克斯的球衣。我們問員 警應該去哪兒買,熱心的他把我們拉上警車,帶到了城市另一側的體育用品店去。我告訴 員警自己是阿森納球迷,心想他至少應該聽說過。沒想到他搖搖頭聳聳肩,問:“誰啊那 是?” 此時,曾統領歐洲的阿賈克斯已經莫名其妙地瀕臨解體。但在74年世界盃上,那一群天才 又換上了橙衣聚集在一起。加上費耶諾德的范哈內亨,這支球隊看起來更加強大。他們在 西德的土地上掀起了橙色風暴,全世界都為之傾倒。而對我來說,除了場上的表現,他們 在場下展現出的智慧和幽默也讓人讚歎。他們——我不知道該怎麼形容——反正,就好像 體現了某種文化理想一般。英國的報紙和電視上也經常出現他們的身影。你可以看到米歇 爾斯、克魯伊夫、阿裡漢、克洛爾等人操著好幾種語言侃侃而談。誰都無比聰慧,都無比 優雅。荷蘭人看起來——真的是很荷蘭的一幫人。 但不知道為什麼,他們在決賽中失利了。但那就像羅密歐與茱麗葉的悲劇一樣,因悲劇而 更有感染力。如果荷蘭奪冠了,我想我不會如此熱愛荷蘭足球。當然,當時的我只能通過 報紙和電視瞭解阿賈克斯和荷蘭,因此可能有過度美化的嫌疑。但不管怎麼樣,之後我一 次次看著荷蘭球隊試圖複製黃金年代的阿賈克斯和國家隊,又一次次地輸掉重要的比賽。 這讓我更想瞭解荷蘭人,也更熱愛他們。我想球迷大概都有這樣的心路歷程吧。 一旦靜下來,我便會思考為什麼那支阿賈克斯和荷蘭如此攝人心魄。他們怎麼能踢出那樣 的足球?荷蘭人到底是怎麼樣的一群人?為什麼只有他們能踢得那麼美麗?他們到底在追 求什麼?為什麼總在重要的比賽中失利? 為了瞭解荷蘭人自己是怎麼想的,我從90年代開始自學荷蘭語。同時我開始認為,荷蘭足 球是反映荷蘭文化的最好的一面鏡子。作為一名記者,我開始一點點地在媒體上發表自己 對荷蘭足球的理解。隨著我掌握的資料和知識越多,我就越深入理解了荷蘭——但同時, 不理解的東西也更多了。 1997年,我和我的荷蘭表妹夫一起翻譯了FritsBarent和Henk van Dorp共同編寫的《美麗 的勝利》,這本書基於對克魯伊夫的訪談寫成。在書中,荷蘭足球古往今來的最關鍵人物 克魯伊夫講了很多哲學話題,也講了自己對足球的看法,儘管那是很獨特難解的語言: “所有缺點都有其優點” “比賽總在結束之後開始。” “如果我想讓你們理解,我一開始就會說得更明白些。” 到了1999年,我終於有機會在阿姆斯特丹居住,那是屬於阿賈克斯的城市,Total Football是他們的靈魂。那些讓我迷惑和著迷的東西曾經看起來是那麼的遙遠,現在我終 於可以近距離觀察它們了。十多歲的時候,我曾經傾倒於偉大的阿賈克斯和荷蘭,但我並 沒有親眼看到他們。而現在當我和那些著名的球員、教練交談的時候,我很快意識到因為 沒有親眼看到,我便完全錯過了他們。他們仍然是遙不可及的。不是因為空間距離,而是 由於時間間隔久遠。 後一個時代的球員,包括三劍客這樣的球員對我來說都缺少神秘感。托衛星直播和足球的 全球化的福,對於他們的職業生涯我瞭解了很多。這本書裡關於他們的部分相當地少。我 也沒有在荷蘭舉世聞名的青訓上下筆墨,因為其他書已經講了很多。 我本想寫一本傳統的歷史書,然而最後還是寫了那些最讓我感興趣的東西:為什麼荷蘭足 球走上了這樣一條路?他們的缺點在哪裡?他們歷史中的關鍵時刻是什麼時候?希望通過 這種方式,我能表達出自己對荷蘭以及荷蘭足球的熱愛和癡迷。 -- █▅█ ███ █ █ ███ █▊█ ██◣ ○ 準備,射門! ███ █▊█ █ ◢ █ ◢ █▆█ ███ █▊█ \\ █ ███ ███ ███ █ █ ▊██ ██◤ \ ﹚ ..● nyctenvoy -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.9.202 ※ 編輯: trilvie 來自: 59.115.9.202 (05/01 22:48)

05/02 12:54, , 1F
推~~~未能見證1974的荷蘭隊真的很可惜
05/02 12:54, 1F

05/02 20:33, , 2F
真想見識克魯伊夫在的荷蘭隊...囧
05/02 20:33, 2F
文章代碼(AID): #1Bt3v3Cc (Netherlands)