Re: [新聞] What’s Wrong with Chien-Ming Wang?
※ 引述《abc12812 ()》之銘言:
: http://www.baseball-intellect.com/chien-ming-wang-pitching-mechanics/
隨手翻一下
: A reader asked me what was up with Chien-Ming Wang, so I went to the tape.
: I watched some video of Wang from way back in 2007 up to his most recent
: start and I also happened to catch Steve Phillips and his breakdown of Wang’
: s mechanics on “Baseball Tonight”.
有讀者問我王怎麼了,所以我看了些錄影帶同時看了有關王的"Baseball Tonight."
: One of the changes mentioned by Phillips was a change in posture, something I
: noticed, but couldn’t confirm because of the difference in camera angles in
: the video I watched. But the Phillips piece helped me confirm there had in
: fact been a change in posture. He’s much more slumped over than he was in
: the past, which you can see below. The 2007 version on the left (88 mph
: fastball), while the 2009 version on the right (95 mph fastball):
第一個改變是姿勢,但攝影角度不同所以我也不能很確定
但王在2009的姿勢的確比起以往往下傾蠻多的
: The next thing Phillips mentioned was Wang’s dragline. Now, Wang has never
: had a consistent dragline. Most times there would be dragline, especially on
: the fastball, but there would be times where Wang never had a pronounced
: dragline. But it’s true that when Wang throws for a high velocity, there
: usually is a more pronounced dragline. Compare the two clips below. Again,
: the 2007 version is on the left and the 2009 version is on the right:
第二點就是王的dragline(很難翻譯 請自行體會)
王現在的dragline一直沒固定住,有時候有,但大多時候都不明確
但他球速比較快時,dragline通常也明確得多
: Let me explain the significance of the dragline and how it relates to
: posture. The dragline is a result of efficient mechanics. A pitcher with poor
: posture that lacks balance is at risk for having their back foot lift up
: prematurely. An inefficient hip rotation can also lead the back foot to lift
: early. A dragline is not always necessary for a pitcher to produce velocity
: and many pitchers are very successful without a dragline, but for Wang, he
: seems to be a pitcher where the dragline is an indicator of mechanical
: efficiency and therefore is necessary for velocity
當你投球機制有效率時你的dragline也會比較好
一個dragline不好的投手可能會有比較大的機率過早提起他的後腳
差勁的臀部轉動也會讓後腳太早提起來 未必每個投手都隨時需要保持dragline才能投得好
但dragline對王似乎就是投球機制跟球速的指標
: The third thing Phillips mentioned was that Wang’s leg kick was lower in
: 2009 than it had been in the past. The below clips are synchronized to
: release with the 2007 version on the left and the 2009 version on the right.
: In addition to Wang’s leg kick being higher in 2007, also take note of how
: Wang’s knee in 2009 starts to drop before the point in which the 2007 version
: ’s knee reaches its uppermost point:
第三件事情 這個球季王的抬腿低了
注意看王09年腿開始落下的時間提早了 07年是膝蓋抬到頂才落下的
: Wang’s tempo — meaning the number of frames from when the knee reaches its
: uppermost point to the point of release — for both versions is 25 frames. So
: if the 2007 version is covering more distance in the same amount of time,
: that means his body is moving faster into release than the 2008 version. The
: faster a player moves into release, the more velocity one generally has.
: We also see changes in his arm action, but I think it’s because Wang’s body
: is moving faster. If the body’s moving faster, so is the arm. It’s all
: about efficiency and making sure all those moving parts are in-sync with one
: another. It’s likely that Wang’s timing as it relates to his arm action has
: been thrown off by the changes to his tempo and posture.
王的tempo-指的是從"腿抬到最高"到"球投出"這段時間的畫格數
這兩個例子都是25格 所以如果07年這25個畫格cover的時間比較長的話
那表示他在07年身體動得比08年快(?應該是要說09年)
通常從開始動到投球的速度快也代表著球速會比較快
我們也可以看到他手臂動作的改變 我想這是因為他tempo跟姿勢改變而造成的不協調
: So my advice for Wang? First correct the posture problem by going back to a
: more upright position. Second, he needs to increase the tempo of his delivery
: and get his body moving at a faster rate, which should help correct the
: timing problems he’s developed. If he fixes the first two issues, the
: dragline should come back on its own because a dragline is a result of
: efficient mechanics and not something a pitcher can control on his own.
: I’m not saying anything groundbreaking here, but it’s extremely important
: for Wang to get back to what he once was because the Yankees will be looking
: at a long road to the playoffs in the vaunted AL East without him.
所以我建議王:第一 修正回到過去比較直立的姿勢
第二 他必須增加他投球的tempo 讓身體動得快一點
修正這兩個dragline應該就可以回來了
我沒什麼新的東西要說 但王能回來對洋基挺進季後賽是非常重要的
畢竟是在這個靠杯強的美聯東區
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.217.25
推
05/01 22:31, , 1F
05/01 22:31, 1F
推
05/01 22:31, , 2F
05/01 22:31, 2F
推
05/01 22:31, , 3F
05/01 22:31, 3F
推
05/01 22:32, , 4F
05/01 22:32, 4F
推
05/01 22:39, , 5F
05/01 22:39, 5F
推
05/01 22:44, , 6F
05/01 22:44, 6F
→
05/01 22:48, , 7F
05/01 22:48, 7F
推
05/01 22:50, , 8F
05/01 22:50, 8F
推
05/01 22:51, , 9F
05/01 22:51, 9F
推
05/01 22:56, , 10F
05/01 22:56, 10F
推
05/01 23:02, , 11F
05/01 23:02, 11F
推
05/01 23:04, , 12F
05/01 23:04, 12F
推
05/01 23:05, , 13F
05/01 23:05, 13F
推
05/01 23:05, , 14F
05/01 23:05, 14F
推
05/01 23:08, , 15F
05/01 23:08, 15F
推
05/01 23:08, , 16F
05/01 23:08, 16F
→
05/01 23:08, , 17F
05/01 23:08, 17F
推
05/01 23:10, , 18F
05/01 23:10, 18F
推
05/01 23:18, , 19F
05/01 23:18, 19F
→
05/01 23:18, , 20F
05/01 23:18, 20F
推
05/01 23:20, , 21F
05/01 23:20, 21F
推
05/01 23:45, , 22F
05/01 23:45, 22F
推
05/01 23:47, , 23F
05/01 23:47, 23F
推
05/02 00:29, , 24F
05/02 00:29, 24F
推
05/02 00:36, , 25F
05/02 00:36, 25F
推
05/02 00:37, , 26F
05/02 00:37, 26F
推
05/02 00:56, , 27F
05/02 00:56, 27F
推
05/02 02:00, , 28F
05/02 02:00, 28F
推
05/02 02:16, , 29F
05/02 02:16, 29F
→
05/02 13:43, , 30F
05/02 13:43, 30F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):