[問題] yankee的字義問題

看板NY-Yankees作者 (長生登山劫運別蓋)時間16年前 (2008/06/22 01:25), 編輯推噓9(903)
留言12則, 10人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
精華區我已翻過 不過看到這老美有個解釋:"Yankee" refers to a delinquent 這個其中之一的說法不知道正不正確,因為這有點是不太好的名詞 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.135.39

06/22 01:28, , 1F
真的要講,屌這個字也是不太好的名詞
06/22 01:28, 1F

06/22 01:28, , 2F
老納的棒子,也可以有很多種解釋,請樓下舉例翻譯
06/22 01:28, 2F

06/22 01:30, , 3F
牛屄
06/22 01:30, 3F

06/22 01:30, , 4F
少林齊眉棍或者是XX
06/22 01:30, 4F

06/22 01:30, , 5F
讓你嚐嚐老納的棒子
06/22 01:30, 5F

06/22 01:31, , 6F
....看棒球長 "性" 知識 (((誤
06/22 01:31, 6F

06/22 01:39, , 7F
不懂~~
06/22 01:39, 7F

06/22 01:40, , 8F
把d開頭的字丟奇模字典你就懂拉
06/22 01:40, 8F

06/22 01:41, , 9F
日文的yankee就是指不良少年 井川君用過這個梗
06/22 01:41, 9F

06/22 01:49, , 10F
壞孩子隊
06/22 01:49, 10F

06/22 01:59, , 11F
delighted delicate democratic deposit debug Delaware...
06/22 01:59, 11F

06/22 22:44, , 12F
din din
06/22 22:44, 12F
文章代碼(AID): #18NJcY9J (NY-Yankees)
文章代碼(AID): #18NJcY9J (NY-Yankees)