Re: [新聞] Miguel Tejada could be third option …
※ 引述《new951753 (誰要SOGO禮卷)》之銘言:
: 標題: [新聞] Miguel Tejada could be third option for Yankees
: 時間: Sat Nov 10 00:08:27 2007
: 推 gerkk:CF 的未來 ? 躺在 FA 的安豬啊 11/10 00:49
: 推 perfect0312:請問Melky真的有這麼不堪嗎...? 11/10 00:58
: 推 Tyrone:Melky很不錯 可是大家胃口都被養很大 都要能打能跑能守的 11/10 00:58
: 推 egghead:部要懷疑 O's吃不起tejeda的薪水 他的市場價值也很有限 11/10 00:58
: → egghead:守備退化 市價差不多就是他的薪水 能拿會勘用的投手就可以 11/10 00:59
: 推 roea68roea68:結果...?@@ 11/10 01:01
: 推 kazumi6533:結果足球隊來練球一邊熱身一邊看..附近帶小孩運動的家 11/10 01:07
: 推 evascat:對一般球隊來說Melky很不錯 可是洋基不是一般球隊 11/10 01:07
: 推 siliver:我想Melky的問題還是在火力吧,洋基是隻注重火力大於防守 11/10 08:01
: → siliver:的球隊,其實對洋基來說防守比較像是附加價值 XDXD 11/10 08:02
: 推 new951753:melky的防守並不是像大家想像的那麼好 判斷還是有問題 11/10 09:21
: 推 perfect0312:可是他還年輕吧..應該還是有進化的機會..只是覺得常有 11/10 09:37
: → perfect0312:有人把他說的跟渣一下..覺得有點過頭 11/10 09:38
: → perfect0312:(不是指原PO) 11/10 09:39
: 推 siliver:渣??我到沒看過這樣的推文,不過以Melky的能力和年紀,雖然 11/10 10:01
: → siliver:不是很適合洋基,但他到其他球隊會是很不錯的選手的. 11/10 10:02
: → coasting:英國今年有球隊要參加資格賽唷.....超稀奇的 11/10 10:50
: 推 bigsun0709:放肆火還是拿去換吧~不期不待 11/10 10:55
: → gerkk:反正中外野有大門 ,hunter , 安豬都是不錯的選手 11/10 11:04
: 推 norma123321:這麼酷啊? 英國?? 11/10 12:15
: 推 ROCAF:英國真的要打奧運資格賽了 = = 11/10 12:35
: 推 david31408:melky明明守備就很強 11/10 15:48
: 推 axe:Melky的守備跟Damon相比從數據上看來差不多 11/10 16:36
: → axe:Range還比Damon小一點 不過臂力遠勝... 11/10 16:40
: 推 mdbbd:感覺他在洋基才能站CF 跟松井之前站4.50場CF差不多 11/10 17:33
: → mdbbd:比較適合是RF吧 不過他的打擊在CF才算有平均 所以很尷尬 11/10 17:36
2007
Melky Cabrera .273/.327/.391 [符合最低打數中外野手:OPS 排名 10/13]
NYY CF .270/.339/.390 感謝 Damon 把上壘率撐起來,OPS 排名 7/14
AL CF 平均 .273/.340/.413
今年的 Melky 去守別隊的中外野,進攻上一樣是幫別人的中外野挖一個洞
不曉得今年的他發生什麼事情,BB% 一下子掉了 3% [球來就打?]
其他數字幾乎都沒變
如果他有去年的上壘率 那他的進攻成績確實在聯盟 CF 平均附近
防守方面...(括弧內為美聯排名)
ZR: .903 (5/10)
RF: 3.02 (3/10)
Fielding Bible: -22 (MLB 倒數第二)
BP: rate2 = 113 [平均以上]
THT: RZR = .910 (2/10)
如果有其他數據麻煩各位大大補充一下
至少今年看起來守的不錯 [過去幾年守備數字就沒那麼好看了]
綜合起來看 正常交易條件下
整體能力沒有到可以當換大物包裹主角的程度
但似乎有機會成為聯盟中外野平均左右的球員
進攻也許會更好一些,但如果選球沒有回來就比較不妙了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.172.138
※ 編輯: merquise 來自: 140.112.172.138 (11/10 18:39)
推
11/10 18:41, , 1F
11/10 18:41, 1F
推
11/10 20:08, , 2F
11/10 20:08, 2F
→
11/10 20:09, , 3F
11/10 20:09, 3F
推
11/10 20:39, , 4F
11/10 20:39, 4F
推
11/10 20:48, , 5F
11/10 20:48, 5F
→
11/10 21:33, , 6F
11/10 21:33, 6F
→
11/10 21:33, , 7F
11/10 21:33, 7F
推
11/10 22:31, , 8F
11/10 22:31, 8F
推
11/10 22:34, , 9F
11/10 22:34, 9F
→
11/10 22:35, , 10F
11/10 22:35, 10F
→
11/10 22:35, , 11F
11/10 22:35, 11F
→
11/10 23:23, , 12F
11/10 23:23, 12F
→
11/10 23:24, , 13F
11/10 23:24, 13F
推
11/11 00:29, , 14F
11/11 00:29, 14F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):