Re: 還是讓大家看看吧
a前輩 為什麼你講話那麼嗆?
還是你不知道那樣叫嗆...............
我有遇過一些朋友就是有這種傾向 不知道話講出來會受人厭惡
嗆的意思就是說出來的話 讓別人聽起來不舒服..
像你那句 "你沒資格與我相題並論"
雖然文法與修詞都沒有錯
或許也正是你心裡所想表達的意思
但是在二十一世紀的社會中
你需要用更委婉的口氣講出來 會讓你比較不容易受到誤會..
後輩也會更愛戴您 更想和您學拳
※ 引述《fusion (....好熱....)》之銘言:
: 以下是這位大師回到我信箱的信件
: 真想瞧瞧連擔任多屆當代武術競賽主委/副主委的孫祿堂先生都瞧不起的人
: 究竟能有怎樣驚世駭俗的功力?
: 不過這個任務就交給各位了
: 我寧可拿那個時間去逛街買條新牛仔褲 嘖嘖
: ※ [本文轉錄自 fusion 信箱]
: 作者: ataqgawci (等著吃牛排~)
: 標題: Re: 你們怎連什麼是勁都搞不清啊@@ 真傷腦筋
: 時間: Sat Jun 14 02:55:41 2003
: 你搞錯了,是你程度差不是我 OK?
: 孫祿堂他的功夫普普通通不值的一談
: 這樣吧
: 口說無憑
: 改天一起練拳,
: 我沒停下你也不要停
: 看誰練的久
: ※ 引述《fusion (....好熱....)》之銘言:
: : 敝人以為
: : 以你我的程度談論勁
: 你是沒資格與我相提並論的
: : 就像是國中處男小嫩雞談論作愛一樣
: : 講的再美妙 也只是一張嘴
: : 這種玄妙的事情要作到才算
: 我可是作到了,妳呢???
: : 等到大夥兒的功力到了孫祿堂先生的三成
: : 真的練到了勁力
: : 再來談論尚不嫌遲
: : ==
: : 附帶一提
: : 沒事不要到別人的地盤撒野 這是武術的基本
: : 尊師難道也未曾教過您?
: 不爽???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 211.74.135.126
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):