Re: [曲解] Jubilate Deo - Sherri Porterfield
: Jubilate Deo, omnis terra;
: 世間的人們應以喜悅的歌聲讚美神;
所以,我們在唱"Jubilate Deo"這句歌詞的時候,
應該是要有"喜悅"的感覺嗎?
: servite Domino in laetitia.
: 並以歡喜的心侍奉耶和華。
同上,"歡喜"?
: Socitote quoniam Dominus ipse est Deus;
: 要瞭解耶和華是唯一的神;
: ipse fecit nos, et non ipsi nos;
: 是祂創造了我們,而非我們自我生成;
: populos ejus, et oves pascuae ejus.
: 我們是上帝的子民,是祂牧場中的羔羊。
: Introite portas ejus in confessione
: 帶著感恩進入祂的門,
所以,這裡應該抱著"感恩、感激得到寵幸"的想法?
: atria ejus in hymnis; confitemini illi.
: 懷著崇拜進入祂的廷;且感謝祂。
這一句似乎前半是"崇敬",後半是"感謝",
所以前一半用嚴肅的態度,而後面再轉為溫暖的聲音?
: Laudate nomen ejus:
: 讚美祂的名:
"Laudate"要有"讚美"的感覺?
: quoniam suavis est Dominusa;
: 因耶和華是親切的;
: in aeternum misericodia ejus.
: 祂的仁慈是永恆的。
有些地方不太知道如何詮釋,
單從旋律、音量的感覺,不知如何與歌詞相結合?
很用力地唱出"親切",感覺很奇怪...>"<
請老師、樂訓指點迷津!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.121.97
→
04/12 23:16, , 1F
04/12 23:16, 1F
討論串 (同標題文章)