Re: [問題] 圖書館寄來的通知信
※ 引述《pickachu33 (蛋頭)》之銘言:
: 以前圖書館寄來通知預約取書或是到期歸還的信件,
: 標題都是中文的,
: 譬如:臺大圖書館預約書取書通知單、
: 臺大圖書館借書即將到期通知單、
: 臺大圖書館逾期通知單
: 可是不知道從什麼時候開始,突然都變成英文的了,
: NTUL Courtesy Notices
: NTUL Hold Pickup Notice
: NTUL Overdue Notice
: 在信箱中乍看到英文標題的信件,感覺還蠻錯愕的,
: 對我這種不慣於閱讀英文的人來說,
: 更要想一下才能知道意思,
: 感覺相當不方便,
: 不知道能不能改回來?
親愛的讀者, 您好!
由於讀者反應之前收到的圖書館即將到期、逾期、預約書到館及預約催還等
各式電子郵件通知的主旨常出現亂碼,容易誤以為是垃圾信件而忽略,失去
了提醒的效果,為了解決中文編碼問題,圖書館已將各式電子郵件通知的主
旨改以英文呈現,希望達到最佳的提醒效果,至於通知的內容仍維持現行之
中英並列,謝謝您。
※各式電子郵件通知的英文主旨如下:
即將到期通知 :NTUL Courtesy Notices
圖書逾期通知 :NTUL Overdue Notice
預約書到館通知:NTUL Hold Pickup Notice
預約催還通知 :NTUL Recall Notice
圖書館閱覽組謹啟
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.113.171
推
01/27 02:06, , 1F
01/27 02:06, 1F
討論串 (同標題文章)