Re: [公告] 林素英英文

看板NTUHorti94作者 (唐姑娘)時間20年前 (2005/11/05 20:14), 編輯推噓25(25010)
留言35則, 13人參與, 最新討論串5/6 (看更多)
恕刪 : : 1.女主角真的死於高興嗎?請發表看法 : 我認為他不是真的死於JOY.因為對於一個體會到心靈真正自由的人來說.迫於無奈又得 : 回到傳統制度的束縛.是一件令人感傷痛心的事.我反而認為他是過度哀傷絕望而死 : I thought he is not really dies of joy. Because realized regarding the mind : genuine free person said Under but returns to the traditional system the : fetter Is a sad distressed matter I instead thought he is excessively sad : 絕 looks dies In my opinion, the actress didn't die with joy. For those who realize the true freedom of the spirit, it's woeful to be controlled by the conventions. So I think the excessive desperation caused her death. : : 3.說說文中男女的關係 : 這兩人的關係真是微妙有趣.首先,應該是老婆忍受老公的浩色,但又極力增進彼此情感 : .然而.終於還是忍不住而爆發了.另一方面,婚後老公仍維持好色,但卻忘了,老婆也曾是 : 看上眼的女人.直至老婆忍受不住而生氣後,才赫然發現其實老婆的條件也很令他滿意 : These two person of relations really are subtle are interesting First, : should be the wife endures husband's lasciviousness, but promotes each : other emotion vigorously However Finally or bore erupted On the other hand, : after the marriage the husband still maintained lasciviously, but actually : has forgotten, the wife also once was the woman which had a liking for the : eye Until after the wife endures is angry, only then impressively discovered : actually wife's condition also very much makes him to satisfy The interaction between the couple seems interesting. The wife endured the lasciviousness of the husband, and at the same time, she made efforts to improve their relationship. But finally, she cound not help but ruffle. As for the husband, he forgot that the woman was the one he chose as his wife so he was lascivios still. He didn't find out he was actually satisfied with his wife until she got angry with him. : : 5.你覺得結婚30年的夫妻真的會這麼做嗎 : 我認為縱使是30年的老夫妻,仍有可能做這樣的事.因為生活中的小遊戲,可以 : 增進生活情趣.尤其是這種"搭訕"的角色扮演,也令人感受到年輕的氣息, : 生活多了些調味料. : I think even though am 30 year old husbands and wives, still had the : possibility to make such matter Because lives the small game, may promote : the life appeal This kind of "says something to smooth things over in : particular the" role acting, also makes one feel the young breath, lived : many seasonings It's possible for old married pairs to do such thing. In my view, life would be more delightful because of some little amusing games. And role-playing games of accosting could make couples younger and give more flavors to life. ^^^^^^^^^ 搭訕,這個字我不會用,我是查字典得到的 : : 5.2什麼情況下老婆會這麼無情 : 也許是一種角色扮演的情境OR老婆正生他的氣,而不打算理他,所以故意把它當陌生人 : Possibly is one kind of role acting situation perhaps the wife is living : his gas, therefore does not want to manage him, therefore intentionally it : works as stranger. There are two possibilities. One is that it was in a role-playing situation. The other may be the wife was mad at the husband so she took him as a stranger on purpose. 不是我要說 真的不要依賴翻譯軟體 英文這樣搞會掛掉啦^^" 文法不對 字的用法也很奇怪 希望上面四題有幫助 大家期中考加油吧^^ -- 我是班代 我是小馬 我是51號 我是粒砂糖 ※ 編輯: raisinpony 來自: 140.112.193.66 (11/05 21:12)

11/05 21:11, , 1F
    麗莎糖糖是好糖(淚推).....我不用翻譯軟體還是很糟
11/05 21:11, 1F

11/05 21:12, , 2F
好強喔...不虧是發姐>///////<
11/05 21:12, 2F

11/05 21:13, , 3F
麗莎糖糖是好糖(淚推)我應該推這個的...
11/05 21:13, 3F

11/05 21:17, , 4F
小馬真的很正...
11/05 21:17, 4F

11/05 21:19, , 5F
後面兩題如果幫改的話...馬上會有100個男生跟小馬表白
11/05 21:19, 5F

11/05 21:36, , 6F
她是發姊..100個小case啦..= =
11/05 21:36, 6F

11/05 21:37, , 7F
1000個
11/05 21:37, 7F

11/05 21:42, , 8F
它比1000個還發啦
11/05 21:42, 8F

11/05 21:44, , 9F
發?這個字還能形容小馬現在的追求者的眾多嗎?
11/05 21:44, 9F

11/05 21:45, , 10F
10000個....喔喔喔....
11/05 21:45, 10F

11/05 21:52, , 11F
發姐一天發的好人卡...一台航空母艦也載不完
11/05 21:52, 11F

11/05 21:47, , 12F
m(_ _)m ... 英文真的要加強了...(慚愧)
11/05 21:47, 12F

11/05 23:12, , 13F
哇 不愧是發姊 連外國人都會拜倒在您的馬蹄鐵下
11/05 23:12, 13F

11/05 23:26, , 14F
中肯
11/05 23:26, 14F

11/05 23:32, , 15F
◢██◣ ╭──────────╮
11/05 23:32, 15F

11/05 23:32, , 16F
◢◥◥◥▌ ╯刻以嗎刻以嗎刻以嗎? │
11/05 23:32, 16F

11/05 23:32, , 17F
▕> <▌ ╰──────────╯
11/05 23:32, 17F

11/05 23:32, , 18F
◥◣▼ ◥◣
11/05 23:32, 18F

11/05 23:32, , 19F
◥ ̄︺ ̄_◣
11/05 23:32, 19F

11/05 23:32, , 20F
╱╱/\╲╲
11/05 23:32, 20F

11/05 23:32, , 21F
 ̄◤ ̄◥ ̄
11/05 23:32, 21F

11/05 23:32, , 22F
奇怪  怎麼會推成這張圖
11/05 23:32, 22F

11/05 23:39, , 23F
哈哈謝謝啦
11/05 23:39, 23F

11/06 00:32, , 24F
也卜也卜也卜也卜也卜也卜也卜也卜也卜也卜也卜~~~
11/06 00:32, 24F

11/06 00:32, , 25F
即刻即刻即刻即刻即刻即刻即刻即刻即刻即刻即刻~~~
11/06 00:32, 25F

11/06 00:33, , 26F
這這..讓我想起痛苦的穴[鳥]..XD
11/06 00:33, 26F

11/06 01:28, , 27F
...................................XD
11/06 01:28, 27F

11/06 17:28, , 28F
=================以上是亂入鄉民名單================
11/06 17:28, 28F
※ 編輯: raisinpony 來自: 140.112.193.66 (11/06 17:37)

11/06 18:28, , 29F
為什麼沒有人跟我表白= =
11/06 18:28, 29F

11/06 18:23, , 30F
哇~~~小馬好正...我好喜歡ㄚ...>////<
11/06 18:23, 30F

11/06 18:32, , 31F
這件事告訴我們...不要把ID掛在201...
11/06 18:32, 31F

11/06 19:02, , 32F
我比較想 知道修文被修掉什麼
11/06 19:02, 32F

11/06 21:36, , 33F
好累...
11/06 21:36, 33F

11/06 22:21, , 34F
我沒有修文....我只是把後面兩題普上去= ="
11/06 22:21, 34F

11/06 22:28, , 35F
11/06 22:28, 35F
文章代碼(AID): #13RA8L_9 (NTUHorti94)
文章代碼(AID): #13RA8L_9 (NTUHorti94)