Re: [建議] 有關應育呀~~

看板NTUFS-91作者 (幹你娘的死偷車賊)時間21年前 (2004/06/20 22:29), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串4/12 (看更多)
恩 我查不到我的部分的專有名詞的"中文專有名詞" 我就直接po解釋好了 士弘你的辭典裡如果有中文 幫我補充一下吧 多謝啦 ------------------------------------------------------------------------------ blading 以裝了刀片的耕耘機將地表植被拔起或砍倒的整地方法 windrows 將砍除後地表上的碎屑排成列 bedding (造床!?) 以重的圓盤 將礦質土壤和有機質混合後 將地表整理成一個較高的平面 可以用來播種或種植小苗 chopping 以重的大滾輪將碎屑壓的更小 使其分成小塊 shearing 以裝了水平放置的刀片的牽引機延地面切斷植被 ditching 在高地下水位的平整的地方 開出溝渠增進土壤的排水能力 subsoiling(翻土) 將底土翻起 和表土混合均勻 chaining 以兩台曳引機各拖著重鐵鍊的一端 將地表植被拔起 並把地表分成一些區域 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.243.88

220.135.134.177 06/20, , 1F
其實我找不到...只查到windrow是"堆行"
220.135.134.177 06/20, 1F
文章代碼(AID): #10rPzaX- (NTUFS-91)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #10rPzaX- (NTUFS-91)