Re: 哈哈

看板NTUFRC86作者 (天塌下來的時候)時間21年前 (2003/05/27 05:08), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/7 (看更多)
既然這樣的話... 那我就來替大家解說一下好啦 :p Apoptosis 又有人稱作「programmed cell death」 中文翻為「細胞凋亡」或是「計畫性死亡」 是一種細胞自發性死亡的現象,就像人有生老病死一樣, 當細胞受傷、老化或是不被需要的時候,他就會啟動這個動作, apoptosis源自於希臘文,原意為「樹葉由樹上掉落」 是Kerr等幾個學者發現,把老鼠肝臟的血管結紮後,細胞會有類似壞死的現象, 所以開始有了這個詞。 常常被拿來和「壞死」(necrosis)作比較, 不過「壞死」和「細胞凋亡」比起來,就像是「他殺」和「自殺」這樣的差別... ---------------- 這樣有沒有懂啦?! 趁機複習一下,今天「又」要seminar了.. 修個實驗課也要seminar,比真正的seminlar還久,要30分鐘勒~~~ 不知道要說什麼,大概會在上面胡言亂語吧... ^^ ------------------ 深深的同意我同學說的一句話.. 「念研究所比念大學要用功100倍,可是該念的書還是念不完」... :( 真怪.. 哪來這麼多書要念啊?! 可是就是有耶... ※ 引述《kerr (天塌下來的時候)》之銘言: : 發現一件有趣的事.. : Apoptosis這個詞啊 : 是Kerr提出來的喔~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.64.140.118 ※ 編輯: kerr 來自: 61.64.140.118 (05/27 05:23)

推 61.228.24.29 05/27, , 1F
necro.......
推 61.228.24.29 05/27, 1F

推 140.112.82.94 05/27, , 2F
又不懂了!
推 140.112.82.94 05/27, 2F

推 61.64.140.172 05/29, , 3F
哪個不懂? 唉唉 我不適合當老師...
推 61.64.140.172 05/29, 3F
文章代碼(AID): #-qe9FrB (NTUFRC86)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 7 篇):
9
9
21年前, 05/26
3
3
2
2
20年前, 07/30
文章代碼(AID): #-qe9FrB (NTUFRC86)