Re: [緊急] 關於周一的聚餐
※ 引述《game0416 (鳳狼)》之銘言:
: 上略
: 不要把我當成看不透為什麼會這樣做的白癡
: 沒想過為什麼這樣挑,是不會講"成定局"的
: 特別是還已經訂位,那就更沒有什麼好改變的了
: 是啦,事情都變成這樣了只能放放馬後砲,當發洩罵罵而已
: 有權力跟手段避免到現在所有問題的你都這樣一副事不在己的樣子
: 都是外在因素讓你只能這樣子,那這個老是在旁邊發呆等死的我好像也沒什麼能改變的了
你的確是沒什麼能改變的
因為當初大家衝著興頭選了我當班代
: 既然你提到了
: 101級已經選完下學期班代
: 比照處理有什麼問題嗎- -?
完全沒有問題
我提出只是想讓你知道我可沒有白癡到連你在盯我沒意識到
: 你只是想逃避
: 從來就沒有打算改善吧
如你所言
你懂我
: 你說這樣沒有出包...?
星期一的聚餐的確是可以照常進行啊?
好吧,那我換種說法:
好在沒有開天窗
這樣可以嗎?
: 自我感覺良好也不是這樣的
: 整篇看下來,我看不出來你想道歉什麼
: 道歉兩行後就開始講解你的決定多麼正確,局勢所逼、老天搞我
如果某大學某科的大一班代可以阻止喜多屋關門,那我還真想見識看看
還是說你有辦法?
我的確是已經拖了一周才處理
時間已經過去了,還是說你有辦法回溯時間?
再者
如果連我都不認為我自己的做法合理,我還能指望有人能認同嗎?
正因為我認為是對的,我才會這麼做
: 然後諷刺一下什麼都不知道,什麼都沒想過的傢伙,只會嘴砲的是在ㄎㄅ三小
這句話真是中肯
我竟然會認為你沒想過這些東西就發文
讓你受辱了,對不起
: 你從學期開始到現在,從來就「沒有」搞懂過你的立場跟別人給你的評價是怎樣
: 在這裡,沒有人把你當作大大尊重。
是啊,尤其是你
這話似乎不用你跟我說
與其稱班代,不如叫我雜工好了
: 面對現實,搞懂你自己的立場有多糟糕才是真的
搞懂?
我是知道我的立場很糟糕
不在意並不代表不知道
還是說你認為用這種講法就能讓你看起來好像很有人生導師的感覺?
沒必要
我知道我立場有多糟糕之後我又能做什麼?
做一些事情改變大家對我的觀感?然後洗心革面變成一個人見人愛的班代?
饒了我吧,我只要能當個天天開心的宅男就心滿意足了
: 跟我講這堆好像很有道理、條條有序的鬼話吵沒什麼用
: 不然今天就算你不是班代了,一樣會被人罵到底
跟我講這堆好像很道理
鏗鏘有力的警言沒什麼用
就算我後面不是班代了,我還是這樣
會被人罵到底,那又如何?
不可能去吃喜多屋就是不可能
禮拜一還是有日本料理吃,你也確實吃得到
待人接物要怎樣我不會,至少你該得到的沒有少給你
------
最後,我再一次跟全班道歉
這次沒有在開會之後馬上訂位進行確認
是我不對
是我偷懶所造成的後果
在這個後果後
我已經盡我所能地不讓餐會開天窗
尋取最低限度的變動
如果各位還是不滿意
那我可以打電話跟班導說我們改天再聚
我也願意頂著厚臉皮去取消已有的訂位
要是有人覺得遇到這種狀況有更好的處理方式
我願意學習
鑒於這次由於我的失誤造成這樣驚險的局面
若有下次,我絕不會貪圖偷懶而拖延該做的事情
這點我保證
當然,前提是還有下次的機會
我個人希望是沒有
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.220.10
推
12/25 15:42, , 1F
12/25 15:42, 1F
→
12/25 17:53, , 2F
12/25 17:53, 2F
→
12/25 18:23, , 3F
12/25 18:23, 3F
→
12/25 20:53, , 4F
12/25 20:53, 4F
→
12/25 23:36, , 5F
12/25 23:36, 5F
→
12/25 23:37, , 6F
12/25 23:37, 6F
→
12/25 23:39, , 7F
12/25 23:39, 7F
→
12/25 23:40, , 8F
12/25 23:40, 8F
→
12/25 23:41, , 9F
12/25 23:41, 9F
→
12/25 23:42, , 10F
12/25 23:42, 10F
推
12/26 00:04, , 11F
12/26 00:04, 11F
→
12/26 00:09, , 12F
12/26 00:09, 12F
→
12/26 00:38, , 13F
12/26 00:38, 13F
→
12/26 01:06, , 14F
12/26 01:06, 14F
→
12/26 01:10, , 15F
12/26 01:10, 15F
推
12/26 01:22, , 16F
12/26 01:22, 16F
推
12/26 01:31, , 17F
12/26 01:31, 17F
→
12/26 11:30, , 18F
12/26 11:30, 18F
推
12/26 17:10, , 19F
12/26 17:10, 19F
推
12/26 18:07, , 20F
12/26 18:07, 20F
推
12/26 21:02, , 21F
12/26 21:02, 21F
討論串 (同標題文章)