[轉錄][新聞] 卡到「英」 台灣撞球高手的痛
※ [本文轉錄自 Billiard 看板]
作者: bravee (勇敢E) 看板: Billiard
標題: [新聞] 卡到「英」 台灣撞球高手的痛
時間: Sat Apr 26 20:31:51 2008
林玉萍單槍匹馬赴美國女子職業高球巡迴賽征戰多年,自己開車、訂飯店、處理賽務與接
受訪問,與各國選手打成一片;網球女將詹詠然在美網、澳網女雙賽奪銀,面對攝影機以
英文侃侃而談,先恭維對手,再大談她與莊佳容如何面對比賽。
林、詹兩人的英文能力,讓台灣球迷留下深刻印象,卻意外的踩到了台灣撞球選手的痛處
,他們的英文很糟。
王泓翔意外的在傷口上灑鹽,他與吳珈慶本周在阿拉伯聯合大公國舉行的八號球世錦賽均
止於十六強,服兵役在伙房服務的王泓翔買了雞、鹽,想在有廚房的飯店房間煮玉米雞湯
給吳珈慶吃,重溫家鄉的味道,結果誤把含有阿摩尼亞的清潔粉當鹽來用,王泓翔嗅到與
家鄉大異其趣的味道,他還嘗了一口,最後整鍋倒掉。
台灣撞球選手的英文能力有多糟?經常隨隊出任翻譯,GUINNESS九號球亞巡賽運動總監暨
名球評張明雄的說明一針見血:「真的很糟,不能聽、不能說,單字常拼不出來。」
有人卡到「陰」可能是內褲太緊,這當然是一個笑話,大多數撞球國手卡到「英」,英文
不靈純粹是一樁悲劇,英文不通,對台灣撞球選手造成的損失豈僅是一鍋玉米雞湯而已。
台灣製造的撞球用品行銷全球,但台灣知名的外銷廠商只贊助國外選手費雪、柯爾,而不
找英文不通、國際職業賽曝光率低的台灣撞球高手代言。」中華撞協理事長涂永輝說。
缺乏廠商贊助,台灣選手更缺乏單槍匹馬闖盪世界職業賽的資金,形成惡性循環,而英文
是解套的關鍵。楊清順說,賽後無法接受英文訪問,對選手的商業價值損失很大,「沒有
人會去贊助不會講英文的選手,就算你是世界冠軍也一樣。」
長期以來,多數台灣選手沒有隨隊翻譯幾乎無法出國參賽,涂永輝說,隨隊翻譯成了中華
隊參加國際賽的標準配備,除了一張來回機票省不了,也造成選手與翻譯2、3個人擠一間
房間。
國家隊教練暨名球評方小郎說,台灣選手欠缺單槍匹馬闖天下的能力,造成職業選手國際
化牛步。涂永輝排除了未來在職業選手資格考試列入基本英文能力檢測,「國內職業選手
考試向來不考慮受試者的學歷與英文能力,英文很重要,但必須要選手基於需要,自發性
的去學習。」
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/080426/57/y0w4.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.165.196
推
04/26 20:58,
04/26 20:58
推
04/26 21:06,
04/26 21:06
推
04/27 00:35,
04/27 00:35
推
04/27 03:36,
04/27 03:36
推
04/28 00:36,
04/28 00:36
推
04/28 16:42,
04/28 16:42
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.17.147
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):