Re: 真累....
※ 引述《birdism (尋找自己愉悅身影)》之銘言:
: 我覺得不只是外國人吧,
: 其實我並不討厭其賣可,
: 至少他說的記得比以前西概清楚又深刻,
: 對文學作品的感應是各自的所得,
: 老師是媒介,如果有引領的很好的老師,那也是撿到的。
: 說真的,將來有一天我們當了老師或教授,
: 也不一定不會步上他們的後塵。
西概與大二英史涵蓋的文本不同,自不可類比。西概就時間性而言,
上下縱橫上千年,就地域性而言。東起兩河流域,西至義大利半島。就文
化而言,更是由希伯來文化跨至希臘文化,繼而是基督教之興起及其與羅
馬文化之頡頏,最後三大西方文化起源在基督教的統合之下匯入中世紀。
就學科而言,更廣攝文學、哲學、宗教、歷史。就此而言,這實在不是一
個大一學生所以勉力掌握與體悟的。因此英史(包含我現在正在上的大三
英史)的難度自當不是西概可比擬的。而教西概的老師當然也就吃力不討
好,畢竟文本本身就不是輕鬆的。(嗯....開始幫秀暇姊說話....)
再者,讀完一年的文學課程,不管再怎麼混,對文學的悟力與英文程
度(我主要指閱讀方面)當有所增進。就像我現在再回去翻以前西概讀過
的文本,一定會覺得沒當時初讀時這麼茫然,有些已經可以漸漸了解的。
畢竟文學作品的閱讀是需要時間去蘊釀深刻體會與感受,而這樣的體會與
感受當然也不是考試所可以衡量的。(essay題也許還可以,ID題就根本是
小學生的把戲、對於文學作品最深的褻瀆)
以上純就考試而言,至於教法,因為我沒上過小奇的課,不便評論。
--
Philosophia est ars vitae.
~~~~~~ Cicero
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: ts4-1.tpe.neto.net
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):