[轉錄]Re: [囧rz] 強力徵求一分鐘英文笑話 搶救英文成績

看板NTU05DFLL作者 (金六)時間19年前 (2005/12/07 00:16), 編輯推噓16(1602)
留言18則, 10人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ [本文轉錄自 joke 看板] 作者: PinkGG (品客雞雞) 看板: joke 標題: Re: [囧rz] 強力徵求一分鐘英文笑話 搶救英文成績 時間: Tue Dec 6 23:44:07 2005 Aoccdrnig to a rscheearch at an Elingsh uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht frist and lsat ltteer is at the rghit pclae. The rset can be a toatl mses and you can sitll raed it wouthit porbelm. Tihs is bcuseae we do not raed ervey lteter by it slef but the wrod as a wlohe. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.140.93.131

12/06 23:45,
Elingsh??? What's this?
12/06 23:45

12/06 23:47,
回樓上 i think it's "English"
12/06 23:47

12/06 23:52,
這我們週考曾經出現過ㄟ﹦﹦
12/06 23:52

12/06 23:52,
Wlel, you can say taht aigan.
12/06 23:52

12/06 23:59,
真的可以讀耶!!! 這篇有意思~~
12/06 23:59

12/07 00:04,
推薦這一篇 XD
12/07 00:04

12/07 00:09,
真有意思~借轉~
12/07 00:09
davehor:轉錄至看板 KS94-309 12/07 00:09

12/07 00:15,
我真的看得懂耶!! 有見地!
12/07 00:15

12/07 00:15,
再轉
12/07 00:15
-- ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 日南往台中經海線電聯車 大 台 清 沙 龍 大 追 成 烏 大 單程票價69元 甲 中 水 鹿 井 肚 分 功 日 慶 車程約55分鐘 早起.睡飽.悠閒.樂天 ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ Kinra of TCFSH 66th -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.252.14

12/07 00:21, , 1F
看懂了...而且好讚....
12/07 00:21, 1F

12/07 00:23, , 2F
哇~好有趣喔...^^
12/07 00:23, 2F

12/07 00:25, , 3F
我也真的看的懂欸......(驚*)
12/07 00:25, 3F

12/07 00:28, , 4F
wow~itenersnitg!
12/07 00:28, 4F

12/07 00:43, , 5F
Ho! I ess.
12/07 00:43, 5F

12/07 00:54, , 6F
林零你這樣跟理論不合=w=@m
12/07 00:54, 6F

12/07 01:13, , 7F
Aye. I arege wtih Krnia.
12/07 01:13, 7F

12/07 07:29, , 8F
tihs is so itenretsnig!
12/07 07:29, 8F

12/07 07:32, , 9F
這兩篇借轉P2個板 謝謝 ^^
12/07 07:32, 9F

12/07 10:05, , 10F
毫不費力地看懂了v( ̄︶ ̄)y
12/07 10:05, 10F

12/07 12:50, , 11F
How can you do it if it's lkie tihs?
12/07 12:50, 11F

12/07 13:34, , 12F
if it's lkie tihs we sitil can rceongzie it!
12/07 13:34, 12F

12/07 13:46, , 13F
突然發現中文也一樣,只要看起來像就蒙混過去啦
12/07 13:46, 13F

12/07 16:34, , 14F
對了,也借我轉個板。
12/07 16:34, 14F

12/07 18:57, , 15F
中文的最佳例子:台大醬料?!
12/07 18:57, 15F

12/07 20:06, , 16F
合犬醬料呢?XD
12/07 20:06, 16F

12/07 20:29, , 17F
不行吧...中文是一整個"字"
12/07 20:29, 17F

12/08 00:21, , 18F
感覺注音文還比較相類似
12/08 00:21, 18F
※ 編輯: Kinra 來自: 140.112.252.14 (12/11 08:38)
文章代碼(AID): #13bRb4J6 (NTU05DFLL)
文章代碼(AID): #13bRb4J6 (NTU05DFLL)