Re: pronombres directo II

看板NTU03DFLL作者 (gervasio)時間19年前 (2005/04/15 22:50), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Littlebeibei (貝貝)》之銘言: : 繼續po囉^^ 如果沒聽清楚的題目我會用藍色標示(純粹是我個人的答案) : 另外 如果大家發現什麼和老師講的不一樣之處也提出來吧 謝謝~ : 括號處表示可以任意代換人物: : 52. Me las regalo (mi novio). : _ : 53. Me lo enseno (la profesora). : 54. Nos llevo al cine (nuestro maestro). : 55. Me la compro (mi hermana). : 56. Nos invito a cenar (nuestros amigos). : _ : 57. Les los ha quitado (senora Maria). 這句答案相當奇怪,應該是Se los ha quitado。 58. Nos lo ha leido (nuestra abuela). : 59. Se las dio a su amiga. : 60. Se la explico a sus alumnos. : 61. Carlos lo leyo. : 62. Maria no lo ha visto. : 63. Tomas la sabe. : 64. El los ha construido. : 65. El no nos la repitio. : 66. Maria prefiere decirmelo ahora. : 67. Maria va a mostrarmelas. : 68. Carlos tiene que decirmelo. : 69. El maestro quiere explicartelo. : 70. Ella queria ayudarme. : 71. Su padre va a darnoslo. : 72. El quiere vendermela. : 73. Elena prefiere comprarla nueva. : 74. El camarero va a servirnosla. : 75. Ella quiere dartelo. : 76. Queremos devolverselo. : 77. Van a sevirsela. : 78. El presidente prefiere darla. : 79. Ellos piesan venderlo. : 80. Ella puede enviarnoslos. : 81. El va a devolvermelo. : 82. Yo quiero mostrartela. : 83. Maria esta hablandonos. : 84. Maria esta distribuyendolos. : 85. Yo estaba explicandoselas. : 86. El estaba ayundantola a plantarlas. : 嗯嗯,應該是ayudandola : 87. Ellos estan mirandola. : 88. El carmarero esta sirviendola ahora. : 89. Yo se la leo. : <請問一下為什麼不是 Yo leosela 呢?> 在西文當中,若只是純粹的動詞的話,基本上受詞都放在動詞前面唷^^ : 90. Maria se la esta cantando. : <一樣要問為什麼不是 Maria esta cantandosela 呢? 西文文法當中允許這樣子用,不過聽起來不好聽,所以也許老師才會用聽起來比較好聽的 用法。 : 91. El jefe esta hablandola. : <hablar不是一定要接間接受詞嗎? : 如果答案如上感覺意思會變成老闆正好談到秘書耶 : 所以是否改成 El jefe esta hablandole呢?> 如果想要表達的是:老闆正在談論秘書(這個人)。」則是用hablandola,如果是說 :「老闆正在跟秘書說話。」則應該用hablando con ella沒有原文意思,不曉得。 : 92. No lo hagas. : 93. No me lo prepares. : 94. No nos los pongas. : 95. No me ayunden. : 96. No me lo des. : 97. No me la cante. : 98. No me los vendan. : 99. No se lo pidas. : 100. No los estudies. : 請大家多多指教 謝謝囉^______^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.110.94
文章代碼(AID): #12NzJ8I5 (NTU03DFLL)
文章代碼(AID): #12NzJ8I5 (NTU03DFLL)