[心情] 選課前的「外語能力問卷調查」母語選項
選課前要進行的「外語能力問卷調查」,
填到這個選項時,我眉頭不禁皺了起來:
您的母語是
○華語 ○美語 ○英語 ○日語 ○韓語 ○德語
○法語 ○西班牙語 ○義大利語 ○俄語
○其他語言____
https://goo.gl/8CPMdV
母語是台語、客語、原住民語的人,應該比上面一堆選項的還多吧?
而且連英語和美語都會分別列出,為什麼真正最多人的母語一個都不列出來?
更甚者,現在新移民二代越來越多,越南語為母語的恐怕也比一堆歐洲語言多吧?
不知道當初這題是怎麼設計的......
資料補充:
1. 2010年人口普查
http://ebas1.ebas.gov.tw/phc2010/chinese/51/310.xls
6歲以上本國籍常住人口在家使用語言情形
使用"國語Mandarin" 83.5%
使用"閩南語Taiwanese" 81.9%
使用"客家語Hakka" 6.6%
使用"原住民族語Indigenous" 1.4%
母語為台語的和華語的幾乎不相上下
2. 行政院文宣
http://www.ey.gov.tw/Upload/RelFile/19/724505/99fe2fbf-532f-4587-9355-1d1d17d9f72d.pdf
新住民之中,東南亞各國佔將近30%,日韓僅佔1%多,
而題目中的歐洲國家更少。
顯然 非華語 非歐洲語系 非日韓語 為母語的人非常多,
但通通都要往「其他語言」去填,於是設計這題的人等於是搬石頭砸自己的腳XDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.144.187
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NTU/M.1471275570.A.075.html
→
08/15 23:46, , 1F
08/15 23:46, 1F
推
08/15 23:47, , 2F
08/15 23:47, 2F
台語、客語和普通話是很難溝通的,三者之間的差異遠大於西語和義語。
如果跟中國有點關係就叫華語,這樣的華語實在太籠統而毫無意義。
況且這裡連英語美語這麼小的差異都分別列出,
那完全沒道理把台語客語甚至原住民通通納入華語
→
08/15 23:47, , 3F
08/15 23:47, 3F
噓
08/15 23:52, , 4F
08/15 23:52, 4F
「台語」vs「閩南語」 http://clique2008.blogspot.tw/2013/09/by_3.html
對了,我是外省人後代,母語是普通話,所以若有人準備扣帽子,可以省省了XD
※ 編輯: Ethan1987 (1.171.144.187), 08/15/2016 23:55:54
→
08/15 23:59, , 5F
08/15 23:59, 5F
噓
08/16 00:00, , 6F
08/16 00:00, 6F
請參酌連結之文章的中段
→
08/16 00:00, , 7F
08/16 00:00, 7F
不知道是不是這樣,我認為應該是有某種目的性而設計這樣的題目,
若沒有任何目的性的話,真的就是獨尊歐美輕視東南亞或本土的結果了....
台灣的東南亞第二代已經十幾萬人,絕對比那些歐洲語言母語的台灣人還多XD
推
08/16 00:14, , 8F
08/16 00:14, 8F
推
08/16 00:16, , 9F
08/16 00:16, 9F
推
08/16 00:21, , 10F
08/16 00:21, 10F
推
08/16 00:29, , 11F
08/16 00:29, 11F
噓
08/16 00:39, , 12F
08/16 00:39, 12F
→
08/16 00:39, , 13F
08/16 00:39, 13F
那華語的定義為何?是單純指Mandarin普通話?
還是包含台語客語?甚至包含原住民語?更包含藏語蒙語?還有東北邊境的朝鮮語?
通通稱做華語,結果華語之間不能溝通,這不叫包容,這叫自找麻煩。
推
08/16 00:43, , 14F
08/16 00:43, 14F
敢情是眼球中央電視台的帳號?XD
推
08/16 00:46, , 15F
08/16 00:46, 15F
→
08/16 01:19, , 16F
08/16 01:19, 16F
推
08/16 01:33, , 17F
08/16 01:33, 17F
→
08/16 02:28, , 18F
08/16 02:28, 18F
→
08/16 02:28, , 19F
08/16 02:28, 19F
推
08/16 08:52, , 20F
08/16 08:52, 20F
→
08/16 08:52, , 21F
08/16 08:52, 21F
→
08/16 08:52, , 22F
08/16 08:52, 22F
我不懂這兩語,但有西班牙同學說他沒刻意學義大利語但幾乎聽得懂耶,
不過也有可能是兩地往來本來就頻繁所以聽久了也懂了(就跟看日劇學日語類似XD)
推
08/16 09:07, , 23F
08/16 09:07, 23F
→
08/16 09:07, , 24F
08/16 09:07, 24F
推
08/16 09:16, , 25F
08/16 09:16, 25F
噓
08/16 09:19, , 26F
08/16 09:19, 26F
那是口音差異吧XD 華語客語粵語之間可不僅僅是口音差異......
推
08/16 09:25, , 27F
08/16 09:25, 27F
→
08/16 09:25, , 28F
08/16 09:25, 28F
→
08/16 09:25, , 29F
08/16 09:25, 29F
→
08/16 09:25, , 30F
08/16 09:25, 30F
推
08/16 09:33, , 31F
08/16 09:33, 31F
推
08/16 10:35, , 32F
08/16 10:35, 32F
推
08/16 11:56, , 33F
08/16 11:56, 33F
→
08/16 11:57, , 34F
08/16 11:57, 34F
→
08/16 11:59, , 35F
08/16 11:59, 35F
而且這題連英語美語都分別列出了,一下這麼精確一下又這麼模糊,實在是...XD
→
08/16 12:25, , 36F
08/16 12:25, 36F
→
08/16 12:25, , 37F
08/16 12:25, 37F
→
08/16 12:25, , 38F
08/16 12:25, 38F
→
08/16 12:25, , 39F
08/16 12:25, 39F
→
08/16 12:25, , 40F
08/16 12:25, 40F
→
08/16 12:25, , 41F
08/16 12:25, 41F
→
08/16 12:25, , 42F
08/16 12:25, 42F
→
08/16 12:25, , 43F
08/16 12:25, 43F
→
08/16 12:25, , 44F
08/16 12:25, 44F
→
08/16 12:25, , 45F
08/16 12:25, 45F
→
08/16 12:25, , 46F
08/16 12:25, 46F
推
08/16 13:06, , 47F
08/16 13:06, 47F
※ 編輯: Ethan1987 (140.112.64.111), 08/16/2016 13:24:27
推
08/16 13:25, , 48F
08/16 13:25, 48F
推
08/16 14:15, , 49F
08/16 14:15, 49F
→
08/16 15:31, , 50F
08/16 15:31, 50F
推
08/16 18:38, , 51F
08/16 18:38, 51F
→
08/16 18:38, , 52F
08/16 18:38, 52F
推
08/16 20:15, , 53F
08/16 20:15, 53F
→
08/16 20:16, , 54F
08/16 20:16, 54F
→
08/16 20:17, , 55F
08/16 20:17, 55F
推
08/17 01:10, , 56F
08/17 01:10, 56F
推
08/17 02:56, , 57F
08/17 02:56, 57F
推
08/17 09:31, , 58F
08/17 09:31, 58F
推
08/17 15:42, , 59F
08/17 15:42, 59F
推
08/19 03:26, , 60F
08/19 03:26, 60F
推
01/19 00:33, , 61F
01/19 00:33, 61F
→
01/19 00:34, , 62F
01/19 00:34, 62F
→
01/19 00:34, , 63F
01/19 00:34, 63F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):