Re: [校園] 關於畢業生代表致謝詞
剛看了和謙的致詞全文,裡面提到(也是引起爭議的)
在這片哺育著自由之精神、獨立之思想的校園裡,我們彷彿可以遙望:前人是如何在這
裡守護著,心目中全中國自由主義的最後一顆火種;如何在這裡,澆灌出台灣民主實
驗的最初幾畝青田。
以及之後解釋文中對於台大歷史的熟撚
我認為和謙試圖想要對於這所大學在社會中的位置做個定位
我相當喜歡這樣的作法
對照96年湯舒雯的畢業生代表致詞
內容不外就是一些對校園生活的回憶
再提一些「全球暖化」「政黨輪替」等外在環境變化,來試圖拉高社會責任
最後則是對於台大的感謝
但請問如果把「新生大樓」「椰林大道」等特殊詞彙砍掉後
我們能夠區分這是台大、政大、還是建中、南女的畢業生致詞嗎?
我認為是不行的
因為這裡面沒有台大自身的特殊性 或說沒有台大的靈魂
而和謙這種從歷史中找尋源頭
我認為才能找到台大自身的特殊性
但我能夠理解J1902198的「沒有一絲感動」
因為我們有多少人知道傅斯年、四六事件、麥浪歌詠隊、殷海光、保釣運動、自由之愛?
那又怎能理解
「心目中全中國自由主義的最後一顆火種」「台灣民主實驗的最初幾畝青田」這幾個字
背後其實蘊含著多少血淚與生命的力量
J1902198的感受
其實只是整座大學缺乏歷史感的一個小小縮影罷了
所以畢業生代表致詞或許只要是短暫的校園回憶
卻沒有「這是台大 我們履踐著台大精神」的榮耀
--
2009/6/11增補
其實我對於湯舒雯學姐的講詞有很大的誤解(鞠躬)
學姐其實也有思考台大的定位等問題
只是有自覺的放棄談「光榮歷史」
關於學姐對於她原來致詞的思索 以及後續的一些討論(主要發展於學姐的個版)
可參考 http://blog.ifeng.com/article/2785770.html
※ 引述《J1902198 (努力脫離渣的境界.....)》之銘言:
: (原文恕刪)
: 先說我不是來引戰的,只是想分享一些我自己的感想
: 說真的,我覺得徐同學的畢業生致詞,令我跟我朋友蠻不舒服的
: 或許是我自己平常沒有做那麼多的思考吧
: 但我很單純的認為,"畢業生致詞"
: 應該就是要能引起在場畢業生的共鳴
: 讓人感到屬於我們相同的回憶、相同的感動
: 我實在不是很想在這種場合聽到這麼多文字、詞藻所堆砌出來
: 卻讓人感受不到一絲感動的致詞內容
: 而第二位伊拉克的古同學
: 雖然文字跟內容都非常的簡單易懂,卻讓我忍不住紅了眼眶
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.251.101
※ 編輯: amos0430 來自: 140.112.251.101 (06/08 00:40)
噓
06/08 00:39, , 1F
06/08 00:39, 1F
推
06/08 00:40, , 2F
06/08 00:40, 2F
推
06/08 00:40, , 3F
06/08 00:40, 3F
推
06/08 00:41, , 4F
06/08 00:41, 4F
※ 編輯: amos0430 來自: 140.112.251.101 (06/08 00:41)
→
06/08 00:41, , 5F
06/08 00:41, 5F
→
06/08 00:42, , 6F
06/08 00:42, 6F
→
06/08 00:42, , 7F
06/08 00:42, 7F
→
06/08 00:43, , 8F
06/08 00:43, 8F
→
06/08 00:50, , 9F
06/08 00:50, 9F
→
06/08 00:51, , 10F
06/08 00:51, 10F
推
06/08 00:52, , 11F
06/08 00:52, 11F
推
06/08 00:52, , 12F
06/08 00:52, 12F
→
06/08 00:52, , 13F
06/08 00:52, 13F
推
06/08 00:53, , 14F
06/08 00:53, 14F
→
06/08 00:54, , 15F
06/08 00:54, 15F
→
06/08 00:54, , 16F
06/08 00:54, 16F
→
06/08 00:54, , 17F
06/08 00:54, 17F
→
06/08 00:55, , 18F
06/08 00:55, 18F
推
06/08 00:56, , 19F
06/08 00:56, 19F
→
06/08 00:56, , 20F
06/08 00:56, 20F
→
06/08 00:57, , 21F
06/08 00:57, 21F
推
06/08 00:58, , 22F
06/08 00:58, 22F
推
06/08 01:01, , 23F
06/08 01:01, 23F
→
06/08 01:01, , 24F
06/08 01:01, 24F
→
06/08 01:02, , 25F
06/08 01:02, 25F
→
06/08 01:02, , 26F
06/08 01:02, 26F
推
06/08 01:04, , 27F
06/08 01:04, 27F
推
06/08 02:19, , 28F
06/08 02:19, 28F
→
06/08 03:18, , 29F
06/08 03:18, 29F
推
06/09 11:27, , 30F
06/09 11:27, 30F
※ 編輯: amos0430 來自: 140.112.251.101 (06/11 22:24)
討論串 (同標題文章)