Re: [問題] 對不起~~有人還記得etic和emic嗎
總結時間
據旭棋報告與林老師提點後概述如下
emic的翻譯為主位
意義為尊重「被研究社群」的場域,以其主群的文化意涵為詮釋依歸,
研究者多採用厚描法,不以自我意識作解釋,所以會強調描述與反身性。
描述是希望能將「被研究社群」詳細地記述下來,不牽涉到素材的選擇排除;
反身性則是指研究者隨時注意自我的意識有否作用至研究本身,
或是自我全然受到「被研究社群」的宰制而不自知。
(好累的研究,白天狂寫狂記,晚上還要批判自我)
etic的翻譯為客位
基本思維是人本質相通,因此研究者與「被研究社群」是可以互相意義化,
但此前提是必須探究出「被研究社群」的文化行為所隱含的意義,
而不受符號表徵所桎梧。
然後依研究者本身的詮釋系統去看待「被研究社群」的文化意涵。
著重於深化與自我辯證,必須看透行為儀式下的意義,
並且提出嚴謹的辯證推論過程。如:李維斯托的人種誌研究。
(會死的研究,白天要看穿表象與真實,晚上要自己跟自己辯論)
謝謝大家
又過一關
※ 引述《bullslover (要做一顆陽光的桃子)》之銘言:
: emic 簡單說就是 "參與觀察" participant observation
: etic 就是站在自己文化本位的角度去看"outside world"
: 這是人類學常用的概念
: 這樣回答就沒錯了
: 因為每次只要是etic emic東泰都要我講......(抖)
: 他也太愛這個問題了吧 希望有幫到你
: ※ 引述《smallsweet (一年的時間充實 N)》之銘言:
: : emic外在:背後結構,scene through the meanings
: : etic內部:歸類化,scene through category
: : emic和etic是紀錄田野筆記的兩種方法
: : 站在場域的立場了解文化是emic
: : 站在研究者的立場,或用既有知識去詮釋別人是etic
: : 以上是林東泰上課筆記
: : 我很確定林東泰都有講過這些話
: : 就抄在講義的旁邊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.46.213
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):