[實況] 廖添丁 - 稀代兇賊之最期 台語版

看板NSwitch作者 (絕對不是洛克人)時間2年前 (2021/11/02 13:13), 編輯推噓11(11024)
留言35則, 16人參與, 2年前最新討論串1/1
講真的在看巴哈那個介紹的時候我還真不知道台文這個詞是哪來的QQ, 請原諒我不專業,我只聽過台語跟閩南語這兩個詞。 我玩的時候講台語時會偏向台灣國語, 可能有些人會不習慣XD請見諒, 開打拉! PART 01 https://youtu.be/XY0aA06WPwM
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.1.68 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1635830015.A.C17.html

11/02 14:23, 2年前 , 1F
台文就是用漢字或羅馬字把台語寫出來 跟英文日文韓文同
11/02 14:23, 1F

11/02 14:23, 2年前 , 2F
概念
11/02 14:23, 2F

11/02 15:36, 2年前 , 3F
更精確講就路標/捷運站等的中文英譯 照發音用你看得懂的文
11/02 15:36, 3F

11/02 15:37, 2年前 , 4F
字寫給你看的文體 套英文的話應該是把bus寫成巴士的概念
11/02 15:37, 4F

11/02 16:27, 2年前 , 5F
手把台語不是就手把嗎 介面那個是哪邊的講法XD
11/02 16:27, 5F

11/02 16:38, 2年前 , 6F
所以我改回繁體中文看劇情了XD
11/02 16:38, 6F

11/02 18:17, 2年前 , 7F
漢字不是只有普通話一種唸法 現在普通話的發音是清
11/02 18:17, 7F

11/02 18:17, 2年前 , 8F
帝國之後才有的
11/02 18:17, 8F

11/02 18:56, 2年前 , 9F
嗎~~我是覺得很多時候 音借代字和意義借代字
11/02 18:56, 9F

11/02 18:57, 2年前 , 10F
喇在一起和妨礙閱讀超像就是了
11/02 18:57, 10F

11/02 18:58, 2年前 , 11F
但不曉得為啥 有一派人很愛這樣自創發音和借代
11/02 18:58, 11F

11/02 18:59, 2年前 , 12F
也幾乎沒有公定用法就是
11/02 18:59, 12F

11/02 22:10, 2年前 , 13F
自創發音和借代? 借音可不是台語才有的
11/02 22:10, 13F

11/02 22:11, 2年前 , 14F
借字啦
11/02 22:11, 14F

11/03 00:10, 2年前 , 15F
日本人共漢字引入日語ê時陣應該嘛誠濟九樓這款人,家己
11/03 00:10, 15F

11/03 00:10, 2年前 , 16F
毋捌tio講甲無一塊好。
11/03 00:10, 16F

11/03 00:13, 2年前 , 17F
tio
11/03 00:13, 17F

11/03 00:13, 2年前 , 18F
tioh8
11/03 00:13, 18F

11/03 02:15, 2年前 , 19F
當然不是只有台語有阿 專業的學者也多得是
11/03 02:15, 19F

11/03 02:16, 2年前 , 20F
有興趣可以去看姚教授的整理 和教育部的常用閩南
11/03 02:16, 20F

11/03 02:16, 2年前 , 21F
辭典
11/03 02:16, 21F

11/03 02:17, 2年前 , 22F
有辭典不用那派人 真的科科
11/03 02:17, 22F

11/03 09:15, 2年前 , 23F
中文一直就只有文字統一但發音跟發言是拆開的,後來的注音
11/03 09:15, 23F

11/03 09:15, 2年前 , 24F
拼音或是台文之類都是為了教育方便發展出來的
11/03 09:15, 24F

11/03 09:23, 2年前 , 25F
方言
11/03 09:23, 25F

11/03 09:51, 2年前 , 26F
聽語音笑整路的 無法專心呀
11/03 09:51, 26F

11/03 11:02, 2年前 , 27F
你可以參考看看粵語有口語化的粵文
11/03 11:02, 27F

11/03 14:20, 2年前 , 28F
文字跟音本來就是分開看 你法文會用英語去發音嗎
11/03 14:20, 28F

11/03 14:23, 2年前 , 29F
這部配音超猛、劇本也很有誠意,看餐哥玩就買了
11/03 14:23, 29F

11/03 23:17, 2年前 , 30F
漢字當然不是只有普通話念法 但這裡的台文就是照普通話念
11/03 23:17, 30F

11/03 23:21, 2年前 , 31F
法用這個字來寫給你看
11/03 23:21, 31F

11/04 04:06, 2年前 , 32F
樓上是在說這遊戲中的情況嗎 我看過並沒有這樣喔
11/04 04:06, 32F

11/05 04:27, 2年前 , 33F
很明顯您只是聽得懂台語但很少講台語的人
11/05 04:27, 33F

11/06 03:17, 2年前 , 34F
不太懂用台語正字寫故事有什麼好笑的
11/06 03:17, 34F

11/06 12:31, 2年前 , 35F
台文就覺青在推的,本來就沒有文字
11/06 12:31, 35F
文章代碼(AID): #1XWCZ_mN (NSwitch)