[閒聊] 薩爾達BOTW教你看遊戲文字 古代希卡文(雷
各位30cm的伯伊與E-CUP的芭伊,
晚上了要說薩芭薩芭。
挑戰每日最無用主題!
各位有想過在背景的鬼畫符文字,其實是有事前擬定的一套文字系統的嗎?
今天就帶大家穿越到過去,教你怎麼看遊戲內希卡文字到底在說啥東西吧!
Check it!!
以下有雷,不小心點進來的快按離開!
希卡字母對照資料來源:http://zelda.wikia.com/wiki/Sheikah_Language
以下是希卡文字與英文的對照:
https://i.imgur.com/pdb8Ykh.png
英文的部份看不太出規律,但數字就蠻簡單的,
從九宮格的概念來看,從左上到右下的點點分別代表1~9,是不是很簡單呢?
接下來馬上來看遊戲內的背景在說啥吧!
林克一開始醒來躺的床
https://i.imgur.com/O716EEX.jpg
Master Using it. And you can have this.
勇者大人快來用,拿一拿塔的東西。
不過勇導石我看到有別的版本(以下),話說我的該開的勇導石都開完了,剛點youtube也
都是上面的版本,不曉得為啥有差就是了。
https://i.imgur.com/bu7fJ4n.jpg
Now loading. Do not turn off your base.
正在載入,不要隨便拿走手機。
希卡望眼鏡
It's dangerous to go alone.
https://i.imgur.com/gA68gW4.jpg
DLC英傑詩篇最終試煉
鎖著最後大門的那四支鑰匙,分別代表火、電、水、風四個小關卡的縮寫,
你有發現嗎?
F(ire), E(lectronic), W(ater), A(ir)
https://i.imgur.com/gjav1jJ.jpg
Ancient Columns(古代石柱群)
https://i.imgur.com/dpzlTkt.jpg
Karakara Bazaar(卡拉卡拉集市) 註:Bazaar是指市集的意思 源自阿拉伯語
https://i.imgur.com/Udd2L7h.jpg
Eldin Canyon(奧爾汀峽谷)
https://i.imgur.com/GTUZIHL.jpg
Hyrale Castle(海拉魯城堡)
https://i.imgur.com/iXyrV9f.jpg
Irch Plain(巴奇草原)
https://i.imgur.com/dh4lfEC.jpg
Lanayru Road - East Gate(拉聶爾參道東口)
https://i.imgur.com/VHOT8A3.jpg
Hyrule Field(海拉魯平原)
https://i.imgur.com/twegGy7.jpg
數字部份是用在希卡圖鑑,為3個數字重複這樣。
https://i.imgur.com/hGsFp3B.jpg
補上英帕後面那副海拉魯自古傳說的畫
這邊開始英日夾雜...眼睛快不行了
Hyrule NiTuTaWaRu YaKuSai NoNaHa GANON.
ハイラルに 伝わる 厄災の名は ガノン。
海拉魯自古流傳一個名叫災厄加儂的傳說…
推測整個故事都是用這形式寫下去~
https://i.imgur.com/smHx8ue.jpg
這樣大家都學起來了嗎? 其實還有些希卡文字在神廟裡面,有興趣的話可以去找找還
有什麼詞喔。
--
█ █ █ █ ◢ █ █ ◣ ◢ ███ ◣ ◢█◣ ◢█◣ The Legend
█ █ █ ミファー█ █ ウルボザ█ █ █リーバル Of ZELDA
██◤ ◥██ ◥█◣ ◢█◤ █ ◢█◣ █ █ █ █ █ 為什麼簽名檔只
◢█████◣ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ リンク 能六行
█ ダルケル█ █ █ █ █ ◥█◤ ◥█◤ █ ◥█◤ █ ゼルダの伝説
◥ ███ ◤ ◥ ◥█◤ ◤ ◥█████◤ ◥█████◤ BOTW BY alloc
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.50.208
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1521974318.A.377.html
推
03/25 18:45,
6年前
, 1F
03/25 18:45, 1F
推
03/25 18:46,
6年前
, 2F
03/25 18:46, 2F
推
03/25 18:46,
6年前
, 3F
03/25 18:46, 3F
推
03/25 18:46,
6年前
, 4F
03/25 18:46, 4F
推
03/25 18:46,
6年前
, 5F
03/25 18:46, 5F
推
03/25 18:46,
6年前
, 6F
03/25 18:46, 6F
推
03/25 18:47,
6年前
, 7F
03/25 18:47, 7F
推
03/25 18:47,
6年前
, 8F
03/25 18:47, 8F
推
03/25 18:49,
6年前
, 9F
03/25 18:49, 9F
推
03/25 18:49,
6年前
, 10F
03/25 18:49, 10F
推
03/25 18:49,
6年前
, 11F
03/25 18:49, 11F
→
03/25 18:49,
6年前
, 12F
03/25 18:49, 12F
推
03/25 18:50,
6年前
, 13F
03/25 18:50, 13F
推
03/25 18:50,
6年前
, 14F
03/25 18:50, 14F
推
03/25 18:50,
6年前
, 15F
03/25 18:50, 15F
雅西諾遺跡破碎的石板不是希卡古文字,有機會再研究看看。 冏
另外預告一下目前正在研究海利亞文跟格魯德文。
推
03/25 18:50,
6年前
, 16F
03/25 18:50, 16F
推
03/25 18:50,
6年前
, 17F
03/25 18:50, 17F
推
03/25 18:52,
6年前
, 18F
03/25 18:52, 18F
推
03/25 18:53,
6年前
, 19F
03/25 18:53, 19F
推
03/25 18:53,
6年前
, 20F
03/25 18:53, 20F
推
03/25 18:55,
6年前
, 21F
03/25 18:55, 21F
推
03/25 18:56,
6年前
, 22F
03/25 18:56, 22F
推
03/25 18:56,
6年前
, 23F
03/25 18:56, 23F
推
03/25 18:57,
6年前
, 24F
03/25 18:57, 24F
推
03/25 18:57,
6年前
, 25F
03/25 18:57, 25F
推
03/25 18:58,
6年前
, 26F
03/25 18:58, 26F
推
03/25 19:00,
6年前
, 27F
03/25 19:00, 27F
推
03/25 19:01,
6年前
, 28F
03/25 19:01, 28F
推
03/25 19:01,
6年前
, 29F
03/25 19:01, 29F
推
03/25 19:01,
6年前
, 30F
03/25 19:01, 30F
推
03/25 19:02,
6年前
, 31F
03/25 19:02, 31F
推
03/25 19:04,
6年前
, 32F
03/25 19:04, 32F
推
03/25 19:06,
6年前
, 33F
03/25 19:06, 33F
推
03/25 19:06,
6年前
, 34F
03/25 19:06, 34F
推
03/25 19:06,
6年前
, 35F
03/25 19:06, 35F
推
03/25 19:06,
6年前
, 36F
03/25 19:06, 36F
推
03/25 19:09,
6年前
, 37F
03/25 19:09, 37F
推
03/25 19:10,
6年前
, 38F
03/25 19:10, 38F
還有 218 則推文
還有 11 段內文
→
03/26 09:33,
6年前
, 257F
03/26 09:33, 257F
推
03/26 09:33,
6年前
, 258F
03/26 09:33, 258F
推
03/26 09:45,
6年前
, 259F
03/26 09:45, 259F
推
03/26 09:50,
6年前
, 260F
03/26 09:50, 260F
推
03/26 10:15,
6年前
, 261F
03/26 10:15, 261F
推
03/26 10:18,
6年前
, 262F
03/26 10:18, 262F
推
03/26 10:38,
6年前
, 263F
03/26 10:38, 263F
推
03/26 10:40,
6年前
, 264F
03/26 10:40, 264F
推
03/26 10:41,
6年前
, 265F
03/26 10:41, 265F
→
03/26 11:02,
6年前
, 266F
03/26 11:02, 266F
推
03/26 11:06,
6年前
, 267F
03/26 11:06, 267F
推
03/26 11:06,
6年前
, 268F
03/26 11:06, 268F
推
03/26 11:20,
6年前
, 269F
03/26 11:20, 269F
推
03/26 11:23,
6年前
, 270F
03/26 11:23, 270F
推
03/26 11:25,
6年前
, 271F
03/26 11:25, 271F
推
03/26 11:36,
6年前
, 272F
03/26 11:36, 272F
推
03/26 11:39,
6年前
, 273F
03/26 11:39, 273F
推
03/26 11:39,
6年前
, 274F
03/26 11:39, 274F
推
03/26 11:49,
6年前
, 275F
03/26 11:49, 275F
推
03/26 11:55,
6年前
, 276F
03/26 11:55, 276F
推
03/26 12:10,
6年前
, 277F
03/26 12:10, 277F
推
03/26 12:14,
6年前
, 278F
03/26 12:14, 278F
推
03/26 12:16,
6年前
, 279F
03/26 12:16, 279F
推
03/26 12:18,
6年前
, 280F
03/26 12:18, 280F
→
03/26 12:18,
6年前
, 281F
03/26 12:18, 281F
推
03/26 12:39,
6年前
, 282F
03/26 12:39, 282F
推
03/26 12:48,
6年前
, 283F
03/26 12:48, 283F
推
03/26 13:13,
6年前
, 284F
03/26 13:13, 284F
推
03/26 13:34,
6年前
, 285F
03/26 13:34, 285F
推
03/26 13:40,
6年前
, 286F
03/26 13:40, 286F
推
03/26 14:00,
6年前
, 287F
03/26 14:00, 287F
推
03/26 14:20,
6年前
, 288F
03/26 14:20, 288F
推
03/26 15:18,
6年前
, 289F
03/26 15:18, 289F
推
03/26 15:43,
6年前
, 290F
03/26 15:43, 290F
推
03/26 15:52,
6年前
, 291F
03/26 15:52, 291F
推
03/26 18:27,
6年前
, 292F
03/26 18:27, 292F
推
03/26 21:43,
6年前
, 293F
03/26 21:43, 293F
推
03/27 02:16,
6年前
, 294F
03/27 02:16, 294F
推
03/27 08:44,
6年前
, 295F
03/27 08:44, 295F
推
03/27 23:25,
6年前
, 296F
03/27 23:25, 296F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):