[問題] 英文版薩爾達荒野之息哪裡買?

看板NSwitch作者 (tsaiyunju)時間7年前 (2017/03/10 12:51), 編輯推噓23(23031)
留言54則, 26人參與, 最新討論串1/1
如題, 同事今早興沖沖說去日本買了一台switch,想找薩爾達英文版(畢竟日文看不懂),不知 道台灣哪邊買的到,或有誰代理進來呢? 找不到的話只能舔機子摸摸按鈕了。 手機排版請見諒~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.15.20.64 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1489121490.A.340.html

03/10 12:53, , 1F
記得主機語言設定英文,遊戲也變英文不是?
03/10 12:53, 1F

03/10 12:55, , 2F
NS遊戲幾乎都直接內建多語言了,系統語言改一下就換了
03/10 12:55, 2F

03/10 12:55, , 3F
switch的話主機設定英文就變成英文版了
03/10 12:55, 3F

03/10 12:55, , 4F
內建多國語言 調一下主機語言成英文遊戲就會變成英文版
03/10 12:55, 4F

03/10 12:55, , 5F
03/10 12:55, 5F

03/10 12:56, , 6F
語音也會變英文嗎
03/10 12:56, 6F

03/10 12:58, , 7F
語音會變英文
03/10 12:58, 7F

03/10 13:02, , 8F
更改系統語言就可
03/10 13:02, 8F

03/10 13:02, , 9F
語音也會變英文哦!
03/10 13:02, 9F

03/10 13:15, , 10F
英文語音被幹很大 www
03/10 13:15, 10F

03/10 13:35, , 11F
薩爾達公主的英文聲優好像喉嚨卡了痰
03/10 13:35, 11F

03/10 13:37, , 12F
別提了...整個很想轉回日文...
03/10 13:37, 12F

03/10 14:01, , 13F
外國人覺得聲音沙啞沉悶比較性感吧?
03/10 14:01, 13F

03/10 14:07, , 14F
借問..那以後zelda出中文版 也是主機改語言就好了嗎..?
03/10 14:07, 14F

03/10 14:08, , 15F
還是一樣要買中文版的遊戲片呢
03/10 14:08, 15F

03/10 14:09, , 16F
樓上要問神奇海螺
03/10 14:09, 16F

03/10 14:12, , 17F
我占卜一下再回答你...
03/10 14:12, 17F

03/10 14:17, , 18F
我覺得應該不會有中文版...
03/10 14:17, 18F

03/10 14:17, , 19F
英文配音玩著真痛苦...但是日文又不懂QQ
03/10 14:17, 19F

03/10 14:22, , 20F
有中文版的話 希望是日音 如果有的話……
03/10 14:22, 20F

03/10 14:32, , 21F
比較希望是台配,覺得台灣人在配音上有點太崇日了點,
03/10 14:32, 21F

03/10 14:32, , 22F
其實台配不差呀,有時候大家說配的好的跟配的差的其實
03/10 14:32, 22F

03/10 14:32, , 23F
都是一樣的配音員XD
03/10 14:32, 23F

03/10 14:35, , 24F
1其實我不懂都什麼年代了 一堆遊戲明明內建多語言還是要
03/10 14:35, 24F

03/10 14:35, , 25F
實我不懂都什麼年代了 一堆遊戲明明內建多語言還是要綁
03/10 14:35, 25F

03/10 14:35, , 26F
系統語系 給玩家自己選文字跟配音不行嗎
03/10 14:35, 26F

03/10 14:37, , 27F
手機遊戲也是一堆 打開來看到超爛的機翻簡中 又不能換
03/10 14:37, 27F

03/10 14:37, , 28F
直接秒刪
03/10 14:37, 28F

03/10 14:38, , 29F
那就表示台配的失敗率很高的意思啊...
03/10 14:38, 29F

03/10 14:40, , 30F
當年Halo台配還有台語,超讚的說
03/10 14:40, 30F

03/10 14:41, , 31F
然後真三國無雙2台配也是很high,我珍藏了一片
03/10 14:41, 31F

03/10 15:09, , 32F
台配很多時候是被污名化好不好,一堆先看過日配的先入
03/10 15:09, 32F

03/10 15:09, , 33F
為主,才認為台配很差,像七龍珠從小看台配到大的人,
03/10 15:09, 33F

03/10 15:09, , 34F
一開始接觸野澤阿嬤的悟空有幾個人會覺得日配悟空好的
03/10 15:09, 34F

03/10 15:09, , 35F
03/10 15:09, 35F

03/10 15:11, , 36F
台配的烏龍派出所也很強,蠟筆小新也不輸日版
03/10 15:11, 36F

03/10 15:38, , 37F
真三國無雙二代台配經典。「俺~贏~啦~」
03/10 15:38, 37F

03/10 15:41, , 38F
本版討論到歪樓的方向都很妙XDDD
03/10 15:41, 38F

03/10 15:43, , 39F
問題是可以拿出來護航的東西不多阿 你看那些美劇/韓劇的
03/10 15:43, 39F

03/10 15:43, , 40F
配音 根本是棒讀阿
03/10 15:43, 40F

03/10 16:06, , 41F
中配遊戲? 來試試經典的死魂曲吧XDDD
03/10 16:06, 41F

03/10 16:31, , 42F
勸你不要戰我濕人喔 這是我最愛的一部中配遊戲
03/10 16:31, 42F

03/10 16:31, , 43F
至少射雕之就沒什麼人願意做惹!
03/10 16:31, 43F

03/10 17:05, , 44F
PS版的射鵰英雄傳 中配做得還不錯耶
03/10 17:05, 44F

03/10 20:47, , 45F
台配的烏龍派出所還有我們這一家配的不錯啊
03/10 20:47, 45F

03/10 20:48, , 46F
重點還是公司有沒有心去找配音吧 不是台配不好 只是一堆
03/10 20:48, 46F

03/10 20:48, , 47F
代理拿香蕉當然只能請猴子
03/10 20:48, 47F

03/10 20:49, , 48F
人家日本配音花多少心力 偏偏台灣公司想速成 當然結果不
03/10 20:49, 48F

03/10 20:49, , 49F
理想 不是台灣配音不好 是沒心去找人罷了
03/10 20:49, 49F

03/10 20:53, , 50F
所以現在所有的日版ns遊戲片都有英文字幕囉?
03/10 20:53, 50F

03/10 22:05, , 51F
不一定 像信長就沒有 去官網查會比較準
03/10 22:05, 51F

03/11 02:37, , 52F
中文配音最強的只有伐伐伐木工
03/11 02:37, 52F

03/11 09:52, , 53F
有什麼語言對應 打開e
03/11 09:52, 53F

03/11 09:52, , 54F
Shop自己查就有寫
03/11 09:52, 54F
文章代碼(AID): #1OmZ3ID0 (NSwitch)