Re: [情報] 新超瑪繁體版7月3日上市

看板NSwitch作者 (昉)時間14年前 (2010/06/14 11:02), 編輯推噓29(29013)
留言42則, 29人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
http://buy.gamer.com.tw/atmItem.php?sn=7578 這是巴哈的購物網頁 我這邊不是要打廣告 是要請大家看下面的截圖 -----------------完全看不出來這個遊戲是哪個語言版本XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.239.115

06/14 11:02, , 1F
唯一出現的文字是阿拉伯文(數字)
06/14 11:02, 1F

06/14 11:18, , 2F
截圖是英文版吧? XD
06/14 11:18, 2F

06/14 11:53, , 3F
XDDDDDDDDDDDD
06/14 11:53, 3F

06/14 12:21, , 4F
其實根本沒翻譯吧XD
06/14 12:21, 4F

06/14 12:44, , 5F
在英文下方有黑色的中文字,不過售價怎麼比日版出來時貴...
06/14 12:44, 5F

06/14 12:53, , 6F
這個……有需要翻譯嗎?=.=
06/14 12:53, 6F

06/14 13:17, , 7F
最常問的問題--記錄檔怎麼刪除 大概翻這個就好
06/14 13:17, 7F

06/14 13:56, , 8F
這款是翻譯心酸的....
06/14 13:56, 8F

06/14 13:58, , 9F
看到那個「普」我就想吐了
06/14 13:58, 9F

06/14 15:33, , 10F
該不會只有封面及說明書的繁體化...(逃)
06/14 15:33, 10F

06/14 16:15, , 11F
這只有盒子封面有翻譯吧…
06/14 16:15, 11F

06/14 16:29, , 12F
起碼翻譯銀河馬2吧,翻譯這片一點意義都沒有
06/14 16:29, 12F

06/14 16:31, , 13F
倒是希望以後的薩爾達新作有中文版,不然老是被酸假的
06/14 16:31, 13F

06/14 16:43, , 14F
要翻也是翻銀瑪2...新瑪中文化真是沒有意義...
06/14 16:43, 14F

06/14 16:57, , 15F
動作遊戲還需要翻譯什麼?
06/14 16:57, 15F

06/14 18:40, , 16F
這片台詞不就只有三句嗎"Eat me!Mario" "HELP" "THANK YOU"
06/14 18:40, 16F

06/14 18:48, , 17F
我怎麼記得是"It's me!Mario"
06/14 18:48, 17F

06/14 19:29, , 18F
可以問一下 瑪利歐好吃嗎?
06/14 19:29, 18F

06/14 19:37, , 19F
剛剛一直在想Eat me 是哪來的XDD
06/14 19:37, 19F

06/14 20:14, , 20F
哀哀 但還是不得不支持 位了以後真的會有其他片翻譯
06/14 20:14, 20F

06/14 20:24, , 21F
八成是先拿文字少的試水溫囉
06/14 20:24, 21F

06/14 20:33, , 22F
照這樣推論 文字多的要翻多久?
06/14 20:33, 22F

06/14 21:29, , 23F
....這水溫已經試了好幾年了
06/14 21:29, 23F

06/14 23:32, , 24F
如果找志玲姊姊幫碧奇公主配音,我就買3片!! XD
06/14 23:32, 24F

06/14 23:33, , 25F
Wii Fit Plus的文字量恐怕是新瑪的好幾倍~~XDDD
06/14 23:33, 25F

06/15 00:23, , 26F
Wii Fit當初有同捆,這次是測試純遊戲XD
06/15 00:23, 26F

06/15 00:27, , 27F
我始終覺得還是參考銷售量成績而做出的考量 故想看到
06/15 00:27, 27F

06/15 00:27, , 28F
ZELDA繁中化 除非ZELDA的日版銷量能到150萬甚至200萬
06/15 00:27, 28F

06/15 00:28, , 29F
以上吧(遠目...
06/15 00:28, 29F

06/15 00:43, , 30F
我覺得新超馬或許可以直接做成完全沒文字的遊戲
06/15 00:43, 30F

06/15 00:44, , 31F
簡單的表達可以直接使用圖像或動畫....這種感覺= =
06/15 00:44, 31F

06/15 00:47, , 32F
同感..至少前幾款中文化遊戲在銷售量上成績應該還算不錯吧
06/15 00:47, 32F

06/15 00:57, , 33F
Wii系列銷售量相對最差的Music不就沒有繁中化了嗎?XD
06/15 00:57, 33F

06/15 00:57, , 34F
從這就看得出來XD
06/15 00:57, 34F

06/15 12:05, , 35F
真心希望 Wii Party 先翻譯...
06/15 12:05, 35F

06/15 12:18, , 36F
那請樓上先期待Wii Party的日版銷量能很好再說吧XD
06/15 12:18, 36F

06/15 12:50, , 37F
要是新超瑪可以連網玩 他還敢出中文版嗎= =?
06/15 12:50, 37F

06/15 18:23, , 38F
應該是翻譯選單吧
06/15 18:23, 38F

06/15 18:41, , 39F
現在WII XX的遊戲 我直接等中文版(現在才三個中文版...)
06/15 18:41, 39F

06/15 20:08, , 40F
是四個吧?
06/15 20:08, 40F

06/15 20:09, , 41F
或是說三個半..
06/15 20:09, 41F

08/18 20:46, , 42F
從這就看得出來XD https://muxiv.com
08/18 20:46, 42F
文章代碼(AID): #1C5Pkrvd (NSwitch)
文章代碼(AID): #1C5Pkrvd (NSwitch)