[轉錄]老外學中文

看板NKNU_OECE97作者 (詩難不愁悵)時間16年前 (2007/11/26 02:23), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 StupidClown 看板] 作者: medimer (none) 看板: StupidClown 標題: 老外學中文 時間: Sat Nov 24 01:12:04 2007 這是今天家教學生媽媽跟我分享的 家教媽媽是華語老師 很多外國學生看見英文解釋就只抓其中一兩個詞當做中文解釋 所以發生一些還滿好笑的事XD 例一: "成全"這個詞,中文課本上的解釋有"help"這個字 於是外國學生造句: "我的朋友在印尼要結婚了,但是我在台灣唸書,無法成全他們" 例二: "歸途" 造對話一:A:"你在歸途上嗎??" B:"不,我在不歸途。"(OS:還不歸路咧.....) 造句一:"我已經一年沒回國了,今年終於要歸途" 例三: "失落"(英文解釋有"lost"這個字) (實境,學生走在路上) 學生:小姐,我現在在失落,請問101大樓怎麼走?? 路人:冏!!!!!!!!先生,不要這樣嘛!人生總有不如意的事....... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.203.33.50

11/24 01:14,
XD
11/24 01:14

11/24 01:18,
最後一個戳到我的笑點了XD
11/24 01:18

11/24 01:20,
XD
11/24 01:20

11/24 01:21,
XD
11/24 01:21

11/24 01:23,
推最後一個XD
11/24 01:23

11/24 01:23,
XD
11/24 01:23

11/24 01:27,
XD
11/24 01:27

11/24 01:28,
推最後一個XD
11/24 01:28

11/24 01:29,
今天看大小愛吃重播 王力宏被要求用"釘孤枝"造句
11/24 01:29

11/24 01:30,
他說 等一下的義大利面如果加一點釘孤枝應該很好吃 XD
11/24 01:30

11/24 01:37,
推最後一個~
11/24 01:37

11/24 01:42,
最後一個真的是很好笑耶xd
11/24 01:42

11/24 01:43,
大推!
11/24 01:43

11/24 01:44,
XD
11/24 01:44

11/24 01:46,
XD
11/24 01:46

11/24 01:46,
他真的打出 "冏!"嗎 囧
11/24 01:46

11/24 01:47,
應怮嶀@個
11/24 01:47

11/24 01:47,
XD
11/24 01:47

11/24 01:47,
推最後一個
11/24 01:47

11/24 01:50,
XD
11/24 01:50

11/24 01:52,
XDD
11/24 01:52

11/24 01:53,
XDDDDD
11/24 01:53

11/24 01:54,
最後一個戳到我笑點+1XXD
11/24 01:54

11/24 01:55,
XDDDDDD
11/24 01:55

11/24 01:55,
最後1個酷
11/24 01:55

11/24 01:56,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/24 01:56

11/24 01:57,
最後一個戳到我笑點
11/24 01:57

11/24 01:58,
大推最後一個啊~~~~~~~~~~~XDDDDDDDDDDD
11/24 01:58

11/24 02:07,
蠢爆了! 哈哈哈哈哈~
11/24 02:07

11/24 02:08,
最後一個很有笑果XD
11/24 02:08

11/24 02:10,
最後一個有笑點XD
11/24 02:10

11/24 02:10,
XD
11/24 02:10

11/24 02:13,
好好笑喔 最後一個笑出來 XD
11/24 02:13

11/24 02:16,
我成全就笑出來了......
11/24 02:16

11/24 02:17,
第三個好笑 推!
11/24 02:17

11/24 02:18,
哈哈~最後一個超好笑
11/24 02:18

11/24 02:19,
應該改推最後一個剛好戳爆我的笑點~( ̄▽ ̄)~(_△_)~
11/24 02:19

11/24 02:19,
本日最好笑XDD
11/24 02:19

11/24 02:22,
XDDDDDDDDDD
11/24 02:22
還有 125 則推文
還有 1 段內文
11/24 21:53,
感覺我的中翻英也會出現這樣的笑點>///< STO...
11/24 21:53

11/24 22:00,
推最後一個 XD 笑翻
11/24 22:00

11/24 22:02,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/24 22:02

11/24 22:25,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/24 22:25

11/24 22:34,
推的呦XD
11/24 22:34

11/24 22:44,
XD
11/24 22:44

11/24 22:56,
XD
11/24 22:56

11/24 23:02,
最後一個很好笑XD
11/24 23:02

11/24 23:15,
XD
11/24 23:15

11/24 23:19,
推啦!!
11/24 23:19

11/24 23:21,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/24 23:21

11/24 23:26,
最後一個超好笑 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/24 23:26

11/24 23:27,
推最後一個XD
11/24 23:27

11/24 23:31,
XDDDDDDDDDDDDDDD
11/24 23:31

11/24 23:31,
XD
11/24 23:31

11/25 11:19,
推最後一個 比「你好~我是泡菜」還好笑
11/25 11:19

11/25 12:15,
好好笑XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/25 12:15

11/25 12:48,
最後一個看兩遍才懂…我笨了…XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/25 12:48

11/25 13:04,
大推最後一個XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/25 13:04

11/25 14:18,
最後一個XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDd
11/25 14:18

11/25 15:46,
推最後一個XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/25 15:46

11/25 16:04,
推最後一個XDDDDDDDDDDD
11/25 16:04

11/25 16:36,
最後一個終於笑出來了! XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/25 16:36

11/25 17:06,
哈哈~~~
11/25 17:06

11/25 17:34,
XD 最後一個...........
11/25 17:34

11/25 17:33,
成全怎麼會有help的意思?好怪?
11/25 17:33

11/25 17:36,
看到最後一句忍不住笑了XDD
11/25 17:36

11/25 17:56,
XDDDDDDDDDDDDDD 推最後一個...... :P
11/25 17:56

11/25 18:00,
XDDDDDDDDDDDDDDDD
11/25 18:00

11/25 18:25,
最後一個XDDDDDDDDD
11/25 18:25

11/25 18:31,
笑死我了...還要走去101喔
11/25 18:31

11/25 20:37,
實在太好笑了9!!!!!!XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/25 20:37

11/25 21:05,
還要挑地方阿!? 跳下來到落地的時間 足以後悔 撲撲
11/25 21:05

11/25 22:21,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDddd
11/25 22:21

11/25 22:24,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/25 22:24

11/25 22:37,
最後一個太好笑了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/25 22:37

11/25 23:45,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/25 23:45

11/26 00:09,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDd
11/26 00:09

11/26 01:24,
好笑XDDDDDDDDDDDDD
11/26 01:24
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.127.73.60
文章代碼(AID): #17IRsE23 (NKNU_OECE97)