Re: [減肥] 版主怎麼了?
簡單而明瞭的白話文是
他是我女友
如果要深入的探討 如下
這句話出現時,我們澎湖行的遊客一直在討論這段話的意思...
================================
「正名」在英語中也相當流行。遊走於灰色地帶,會產生誤解,因此想要表達某方面的成
分多過於另一方面,就可以用 “not so much A as B” 的這種方式,其中的A、B產生極
端的對稱。也可以說成 “not so much A but B”,不過較不常用。
[1]
A person’s worth lies not so much in what they have as in what they are.
個人的價值與其說在於他們所擁有的一切,不如說在於他們的人格。
[2]
He works hard not so much to impress his boss as to give his ability into
full play.
他努力工作,不是為了給他的上司留下好印象,而是為了能夠充分發揮他的才 能。
[3]
I have learned that success is to be measured not so much by the position
that one has reached in life as by the obstacles which he has had to overcome
while trying to succeed. (Booker T. Washington)
我學到了衡量成功的標準,與其說在於個人人生中達成的地位高低,不如說在於努力達到
成功的同時所需要克服障礙多寡。
[4]
In many cases, nursing is not so much a job as a way of life.
在許多情況下,護理與其說是工作倒不如說是生活方式。
[5]
The chief reason for the population growth isn’t so much a rise in birth
rates as a fall in death rates as a result of improvements in medical care.
人口增長的主要原因與其說是因為出生率的提高,還不如說是因為醫療的進 步帶來的死
亡率下降的結果。
[6]
The tragedy of life is not so much what men suffer, but what they miss. (
Thomas Carlyle)
生活的悲劇不在於人們受到多少苦,而在於人們錯過了什麼。
[7]
True love is not so much sacrifice as mutual respect.
真愛是相互尊重多過於犧牲。
[8]
It wasn't so much his appearance I liked as his personality.
與其說我喜歡他的外表,不如說我喜歡他的品格。
[9]
Success lies not so much in luck as in hard work.
成功靠的是努力多過於運氣。
[10]
To do her justice, her failure has resulted not so much from her incompetence
as from her arrogance.
平心而論,她之所以失敗,多半是因為她的自大,而不是她的無能。
※ 引述《bigbao (大寶)》之銘言:
: 八卦沒有,但有個英文用法我不太會
: 請教我 "not so much...as..." 怎麼使用
: 這邊有個例句: She is not so much a GF as a teacher.
: How to translate in Chinese?
: ※ 引述《loveflies (ZONE)》之銘言:
: : 靠妖...
: : 大家都裝忙
: : 最近有什麼八卦嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.177.109
※ 編輯: vinwo 來自: 123.193.177.109 (06/08 15:09)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 15 之 15 篇):