討論串[文法] という的用法
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 6年前最新作者preacherMK (暫時沒有)時間6年前 (2018/01/28 01:11), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
以下兩個句子,有問題想請問板上各位先進:. 主人公が犯人だったというのは面白かった。. 主人公が犯人だったのは面白かった。. 首先,想確認這兩個句子應該文法都對吧?. 再來,兩句話的意思有差別嗎?. 我對於という的用法一直不太熟. 第一句中有という,和第二句相比,有增加什麼意思嗎?. --.

推噓0(0推 0噓 9→)留言9則,0人參與, 5年前最新作者maumau8163 (炒雞排飯)時間5年前 (2019/01/29 03:06), 5年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
彼は今日来ないという 翻譯是他說今天不會來. 但是という也有聽說的意思 那是不是也可以翻成. 聽說他今天不會來?. 還有 彼は今日来ないという 和彼は今日来ないと. いった 的差別 謝謝!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.132.84. 文章網址:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁