討論串[翻譯] 請日本朋友當保証人
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 10→)留言13則,0人參與, 最新作者simbook (搞不清楚誰是本命了)時間14年前 (2010/04/13 23:54), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
問題; 目前正在準備打工簽證的資料,. 在簽證申請書中需要填寫在日保証人或親友,. 因此想詢問日本的朋友,. 是否可以讓我填寫他的姓名地址以及電話在簽證書上. (據說到時候外國人登入証也會需要填寫). 因為這個朋友是因為追星認識的,年紀比我大許多. 我們的關係大概是這樣,我去日本會找他吃飯. 他來台
(還有145個字)

推噓3(3推 0噓 5→)留言8則,0人參與, 最新作者Nikando (ほっちゃんど出会った)時間14年前 (2010/04/14 00:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
確實要寫 畢竟如果你作了或是發生了什麼事情. 真的要找人來釐清責任. 不是有點 是非常XD. 可以的話 日本人是不希望淌這趟渾水的. 當然看雙方的交情啦. ワーキングホリデー・ビザを. 用で的話代表你已經在日本囉 還沒去的話用へ. や、 など xx ですから、. が. を x^^^^^^^^^^.
(還有141個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁