[文法] 中文名字的日文讀法

看板NIHONGO作者 (嘻嘻)時間1年前 (2023/04/07 01:19), 編輯推噓10(1006)
留言16則, 13人參與, 1年前最新討論串1/1
我的中文名字是張網這兩個漢字,直接 用音讀就是チョウ モウ,我覺得很難 聽,請問如何在不改變漢字情況下,有辦 法用其他念法讓名字用日文念起來不那麼 難聽嗎?謝啦… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 23.83.227.119 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1680801583.A.BA7.html

04/07 02:15, 1年前 , 1F
ツァン ワン
04/07 02:15, 1F

04/07 03:49, 1年前 , 2F
ちょうあみ
04/07 03:49, 2F

04/07 08:10, 1年前 , 3F
はりあみ
04/07 08:10, 3F

04/07 16:02, 1年前 , 4F
用音讀難聽就不要用音讀啊...?
04/07 16:02, 4F

04/07 18:24, 1年前 , 5F
如果日文有這個姓 八成會念3樓那樣
04/07 18:24, 5F

04/07 19:32, 1年前 , 6F
也建議可以用自己常用的英文名做自我介紹
04/07 19:32, 6F

04/07 19:50, 1年前 , 7F
建議如果不是常見的不要用訓讀,很中二…
04/07 19:50, 7F

04/07 19:51, 1年前 , 8F
はりあみ一不小心人家聽成はりがみ就會變綽號了
04/07 19:51, 8F

04/07 20:10, 1年前 , 9F
我一開始也是用音讀,後來換成用接近中文讀音的片假名
04/07 20:10, 9F

04/07 20:10, 1年前 , 10F
。去日本職棒發展的台灣選手大部分就是這樣
04/07 20:10, 10F

04/07 23:03, 1年前 , 11F
中文讀音的片假名才是正常吧為什麼用音讀
04/07 23:03, 11F

04/07 23:09, 1年前 , 12F
2F不錯啊,可自稱是かんあみ→ぜあみ的後代 ちょうあみ(X
04/07 23:09, 12F

04/07 23:43, 1年前 , 13F
チャン・ワン(槍王?)
04/07 23:43, 13F

04/08 19:58, 1年前 , 14F
現在比較流行用原本的讀音去念,不用刻意轉成日文音讀
04/08 19:58, 14F

04/09 08:32, 1年前 , 15F
印象中去翻字典 不要找音讀 找吳音
04/09 08:32, 15F

04/09 16:56, 1年前 , 16F
有張本(はりもと)XD
04/09 16:56, 16F
文章代碼(AID): #1aBlylkd (NIHONGO)