[文法] 心配せんでも
請問心配せんでも 要怎麼轉換成標準語?
看例文好像是心配しないで的関西弁版本
可是為什麼有個も?這個も讓我一開始以為是心配しなくても的意思 整個搞錯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 146.198.105.19 (英國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1643406841.A.3D7.html
推
01/29 06:01,
2年前
, 1F
01/29 06:01, 1F
→
01/29 06:02,
2年前
, 2F
01/29 06:02, 2F
→
01/29 07:15,
2年前
, 3F
01/29 07:15, 3F
→
01/29 07:16,
2年前
, 4F
01/29 07:16, 4F
→
01/29 07:17,
2年前
, 5F
01/29 07:17, 5F
→
01/29 07:18,
2年前
, 6F
01/29 07:18, 6F
→
01/29 07:19,
2年前
, 7F
01/29 07:19, 7F
→
01/29 07:22,
2年前
, 8F
01/29 07:22, 8F
推
01/29 09:36,
2年前
, 9F
01/29 09:36, 9F
→
01/29 09:37,
2年前
, 10F
01/29 09:37, 10F
→
01/29 09:38,
2年前
, 11F
01/29 09:38, 11F
推
01/29 10:29,
2年前
, 12F
01/29 10:29, 12F
→
01/29 10:29,
2年前
, 13F
01/29 10:29, 13F
→
01/29 10:31,
2年前
, 14F
01/29 10:31, 14F
→
01/29 10:31,
2年前
, 15F
01/29 10:31, 15F
→
01/29 13:22,
2年前
, 16F
01/29 13:22, 16F
→
01/29 13:22,
2年前
, 17F
01/29 13:22, 17F
→
01/29 13:25,
2年前
, 18F
01/29 13:25, 18F
→
01/29 13:27,
2年前
, 19F
01/29 13:27, 19F
→
01/29 13:31,
2年前
, 20F
01/29 13:31, 20F
→
01/29 14:49,
2年前
, 21F
01/29 14:49, 21F
→
01/29 14:51,
2年前
, 22F
01/29 14:51, 22F
→
01/29 14:52,
2年前
, 23F
01/29 14:52, 23F
→
01/29 15:16,
2年前
, 24F
01/29 15:16, 24F
→
01/29 15:16,
2年前
, 25F
01/29 15:16, 25F
→
01/29 15:17,
2年前
, 26F
01/29 15:17, 26F