[問題] 請問加對方LINE後初次傳訊息打招呼
對方為之前工作餐廳的日本主廚,周日離職時給了我他的LINE
想說加對方後,因為這樣算是前上司
所以第一次傳訊息打招呼希望正式一點(因為我是真的很尊重他)
但對於這種已經認識的情況下,又是用通訊軟體的訊息而非正式書信
該使用的敬語等等查詢後還是不太能分辨
(好像還有太過正式會讓對方覺得"我們很不熟嗎?"這樣反而失禮的情況發生)
本人日文完全是宅宅自學,文法敬語都不行
想趁這次認識尊敬的日本人可以有更加精進學習的機會
所以想要請教一下版友~
"OOシェフ、こんにちは、
XXと申します。"
"この一ヶ月間くらい、いろいろお世話になっております。
本当にありがとうございます。"
這樣的遣詞用字會不會有太過或不足的問題
譬如這種狀況下,是不是還要用"と申します"這點就讓我查完估狗還是很困惑
另外是否有其他建議煩請指教,非常感謝!
--
因為雙手得到了許多的「東西」
卻也失去了相同數量的「東西」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.238.186 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1642485541.A.5BB.html
→
01/18 14:14,
2年前
, 1F
01/18 14:14, 1F
→
01/18 14:16,
2年前
, 2F
01/18 14:16, 2F
※ 編輯: NTNFLGP (114.24.238.186 臺灣), 01/18/2022 14:23:18
就是覺得奇怪而困惑XD,想說XXです會不會太隨便
而と申します雖說是禮貌用法,好像又不是該跟認識的人說的?
※ 編輯: NTNFLGP (114.24.238.186 臺灣), 01/18/2022 14:45:55
推
01/18 15:05,
2年前
, 3F
01/18 15:05, 3F
推
01/18 15:07,
2年前
, 4F
01/18 15:07, 4F
→
01/18 15:07,
2年前
, 5F
01/18 15:07, 5F
推
01/18 15:33,
2年前
, 6F
01/18 15:33, 6F
推
01/18 16:34,
2年前
, 7F
01/18 16:34, 7F
推
01/18 16:34,
2年前
, 8F
01/18 16:34, 8F
→
01/18 16:36,
2年前
, 9F
01/18 16:36, 9F
→
01/18 16:36,
2年前
, 10F
01/18 16:36, 10F
→
01/18 16:54,
2年前
, 11F
01/18 16:54, 11F
推
01/18 19:04,
2年前
, 12F
01/18 19:04, 12F
推
01/18 20:15,
2年前
, 13F
01/18 20:15, 13F
推
01/19 16:59,
2年前
, 14F
01/19 16:59, 14F
推
01/19 19:26,
2年前
, 15F
01/19 19:26, 15F
→
01/21 14:02,
2年前
, 16F
01/21 14:02, 16F