[問題] 歌詞上ふりがな的邏輯

看板NIHONGO作者 (熊二六)時間2年前 (2021/09/25 08:43), 編輯推噓3(3024)
留言27則, 7人參與, 2年前最新討論串1/1
日文歌為了音律或意境的關係 常常會用A漢字 但是B讀音這很常見 不過 我在看FF14 千年之曉這首歌時 https://jp.finalfantasyxiv.com/blog/002537.html 手繰り寄するは かの情景 たぐりよするは かのじょうけい 清らに優し 恋ひ恋ふ吾が君よ きよらにやさし こいこうあがきみよ Blazing Scarlet, fire within  "心に炎を宿し朱の鳥よ" Honor binds me unto errant kin  "我らの力は人々を救う為に在るのだ" Yea, if here I find my end  "たとえ此の道の先に 死が待ち受けていたとしても" Stay your tears, for we shall meet again  "涙を流すことはない 彼方にて君を待っている" 陽炎の如く消えた 恋ひ恋ふ吾が君 かげろうのごとくきえた こいこうあがきみ 長き別れが来たり 幾度願へども ながきわかれがきたり いくどねがえども 千年の暁 臥い乞う夜 過ぎて せんねんのあかとき こいこうや すぎて 三世を羽ばたけど ゆくえなく さんぜをはばたけど ゆくえなく 一念に流すは 濃い紅の涙よ いちねんにながすは こいこうのなみだよ 願わくば吾が君 生き出で給へ ねがわくばあがきみ いきいでたまえ 心念に終得て 恋ひ恋ふ身 しんねんについえて こいこうみ 朽ちたら 君待つ彼方へと くちたら きみまつかなたへと 因為有些字實在是不太常用很難唸 就去看官方的ふりがな 然後像暁 他用あかとき 這算好理解 但是其中有一句 直接就是恋い恋ふ 我查了一下出自萬葉集 唸こいこふ 重點是有那個ふ 但是他在歌詞標ふりがな時 直接讓ふ變成う 我是知道他是為了跟 濃い紅 臥い乞う之類的達成一樣發言以求音律平衡 但是能這樣改嗎? 題外話去查 吾が君之類的詞 有時候字典旁會給他個X又是什麼意思? https://i.imgur.com/cW2uaEL.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.133.216.209 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1632530611.A.84B.html

09/25 09:37, 2年前 , 1F
那是古字,現代標音就是唸う
09/25 09:37, 1F

09/25 09:38, 2年前 , 2F
X就是不常用(不常轉換成這樣)的漢字
09/25 09:38, 2F

09/25 09:48, 2年前 , 3F
所謂古字的標記跟念法不一樣就跟は的道理相同
09/25 09:48, 3F

09/25 09:49, 2年前 , 4F
還有是 恋ひ恋ふ 實際上ひ也是唸い
09/25 09:49, 4F

09/25 10:47, 2年前 , 5F
就古語式表達,例如言う有些人會故意寫成いふ但還是
09/25 10:47, 5F

09/25 10:47, 2年前 , 6F
唸成いう或ゆう。另外一種常見的是將い形容詞寫成き
09/25 10:47, 6F

09/25 10:47, 2年前 , 7F
,例如白き。
09/25 10:47, 7F

09/25 11:06, 2年前 , 8F
白き不太一樣,這是單純古語文法
09/25 11:06, 8F

09/25 11:07, 2年前 , 9F
言ふ這種是歴史的仮名遣い,它是真的唸這樣
09/25 11:07, 9F

09/25 11:45, 2年前 , 10F
ふ跟う以前是通用的啊。然後常用漢字有一個既定的標準表格
09/25 11:45, 10F

09/25 11:45, 2年前 , 11F
,打x就表示不在那個列表裡
09/25 11:45, 11F

09/25 11:52, 2年前 , 12F
那不叫通用 就很單純這樣唸 歴史的仮名遣い有規則的
09/25 11:52, 12F

09/25 11:56, 2年前 , 13F
字典都會有一節凡例,會把如何編排或記號等等解釋一遍
09/25 11:56, 13F

09/25 11:57, 2年前 , 14F
09/25 11:57, 14F

09/25 14:44, 2年前 , 15F
ふ跟う以前並不通用,只是在時代演變後有些ふ發音變成う
09/25 14:44, 15F

09/25 14:46, 2年前 , 16F
現代以發音為準,把那些變成發う的ふ改寫成う,當然沒變的
09/25 14:46, 16F

09/25 14:47, 2年前 , 17F
ふ就還是ふ不能亂改
09/25 14:47, 17F

09/25 14:55, 2年前 , 18F
另外い形容詞的き是古語的活用,跟歴史的仮名遣い無關,那
09/25 14:55, 18F

09/25 15:14, 2年前 , 19F
個き用現代仮名遣い來寫還是き,也唸き
09/25 15:14, 19F

09/25 15:16, 2年前 , 20F
仮名遣い是把相同發音寫成不同文字,口語和文語是真的用詞
09/25 15:16, 20F

09/25 15:19, 2年前 , 21F
、活用都有差別的兩套文體
09/25 15:19, 21F

09/25 15:24, 2年前 , 22F
歴史的仮名遣い有發音規則,不能照著假名唸,要先轉換過,
09/25 15:24, 22F

09/25 15:25, 2年前 , 23F
就像現代仮名遣い其實也不是全部照唸,えい、おう要唸成長
09/25 15:25, 23F

09/25 15:25, 2年前 , 24F
音一樣,歴史的仮名遣い只是這種轉換的規則更多
09/25 15:25, 24F

09/25 17:17, 2年前 , 25F
喔喔 漲知識了 謝謝
09/25 17:17, 25F

09/26 21:21, 2年前 , 26F
ふ就相當於英文F的音對嗎?
09/26 21:21, 26F

09/28 06:09, 2年前 , 27F
不對
09/28 06:09, 27F
文章代碼(AID): #1XJd2pXB (NIHONGO)