[問題] "沒看到"用日語怎麼講
情況是這樣的: 我正在看一個遊戲的結尾動畫的直播 然後某個也在觀看直播的觀客就留言
說:等一下你會在動畫裡的城堡的牆壁上發現比比(遊戲的角色)的蹤跡 但是我再怎麼仔細
地看牆壁就是沒發現比比的蹤跡 於是我想留言說:"我沒看到" 此時的這個"沒看到"是要用
"見落おとす" 還是"見えない" 還是"見てない" 還是"見かけない" 還是"見あたらない"
? 我是覺得比較不可能是用"見てない" 因為這比較像 "我不去看"的意思 而不是我要表
達的"我沒看到" 然而"見あたらない"好像比較接近我要表達的 是嗎? 還是有其他更好的
說法? 請各位幫忙了 謝謝!
P.S 我覺得日文有時後難就是難在這裡
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.109.27 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1589989873.A.60C.html
※ 編輯: nswrth (61.70.109.27 臺灣), 05/20/2020 23:56:40
※ 編輯: nswrth (61.70.109.27 臺灣), 05/20/2020 23:58:07
→
05/21 00:40,
4年前
, 1F
05/21 00:40, 1F
→
05/21 00:40,
4年前
, 2F
05/21 00:40, 2F
→
05/21 00:40,
4年前
, 3F
05/21 00:40, 3F
→
05/21 00:40,
4年前
, 4F
05/21 00:40, 4F
→
05/21 00:40,
4年前
, 5F
05/21 00:40, 5F
→
05/21 00:40,
4年前
, 6F
05/21 00:40, 6F
→
05/21 00:40,
4年前
, 7F
05/21 00:40, 7F
→
05/21 00:44,
4年前
, 8F
05/21 00:44, 8F
→
05/21 00:49,
4年前
, 9F
05/21 00:49, 9F
→
05/21 00:49,
4年前
, 10F
05/21 00:49, 10F
→
05/21 00:50,
4年前
, 11F
05/21 00:50, 11F
→
05/21 00:50,
4年前
, 12F
05/21 00:50, 12F
→
05/21 00:51,
4年前
, 13F
05/21 00:51, 13F
→
05/21 00:53,
4年前
, 14F
05/21 00:53, 14F
推
05/21 00:53,
4年前
, 15F
05/21 00:53, 15F
→
05/21 00:53,
4年前
, 16F
05/21 00:53, 16F
→
05/21 00:54,
4年前
, 17F
05/21 00:54, 17F
推
05/21 05:08,
4年前
, 18F
05/21 05:08, 18F
→
05/21 05:22,
4年前
, 19F
05/21 05:22, 19F
推
05/21 09:23,
4年前
, 20F
05/21 09:23, 20F
→
05/21 09:28,
4年前
, 21F
05/21 09:28, 21F
→
05/21 09:32,
4年前
, 22F
05/21 09:32, 22F
→
05/21 09:33,
4年前
, 23F
05/21 09:33, 23F
推
05/21 09:43,
4年前
, 24F
05/21 09:43, 24F
推
05/21 09:46,
4年前
, 25F
05/21 09:46, 25F
→
05/21 11:36,
4年前
, 26F
05/21 11:36, 26F
推
05/21 13:48,
4年前
, 27F
05/21 13:48, 27F
推
05/21 13:51,
4年前
, 28F
05/21 13:51, 28F
推
05/21 17:01,
4年前
, 29F
05/21 17:01, 29F