[翻譯] 請幫我順一下日文回信
Aさん搬來台灣的機率大概50%左右
要看第二階段工作面試結果
用かもしれない可以嗎?
以下是我回給日本朋友的內容
請幫我看一下日文這樣順不順
Aさんは台湾に移住するかもしれないという知らせをBさんに伝えました
(我把Aさん可能會搬來台灣的消息告訴Bさん了)
彼女はとても興奮しています、彼らはいい友達になれるかもしれないよ
(她非常的興奮,她們也許會成為好朋友)
もちろんAさんにとっては
(當然對Aさ而言)
台湾に慣れることは決して簡単なことではありません
(要適應台灣絕對不是簡單的事情)
私たちは必ずできる限り協力します
(我們一定會儘可能的協助她)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.26.1 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1584465666.A.990.html
→
03/18 02:11,
4年前
, 1F
03/18 02:11, 1F
→
03/18 02:13,
4年前
, 2F
03/18 02:13, 2F
→
03/18 12:30,
4年前
, 3F
03/18 12:30, 3F
→
03/18 12:47,
4年前
, 4F
03/18 12:47, 4F
→
03/18 12:47,
4年前
, 5F
03/18 12:47, 5F
→
03/18 12:47,
4年前
, 6F
03/18 12:47, 6F
→
03/18 12:47,
4年前
, 7F
03/18 12:47, 7F
→
03/18 12:47,
4年前
, 8F
03/18 12:47, 8F
→
03/18 12:47,
4年前
, 9F
03/18 12:47, 9F
→
03/18 18:05,
4年前
, 10F
03/18 18:05, 10F