[資訊] 請問旅行用翻譯機可用來做語言學習機嗎.

看板NIHONGO作者 (stormlord)時間4年前 (2019/10/12 14:44), 4年前編輯推噓8(8033)
留言41則, 15人參與, 4年前最新討論串1/1
參考網址: https://www.etmall.com.tw/CORAL%E4%BB%BB%E6%88%91%E8%A1%8CPLUS%E9%9B%99%E5%90%9 https://www.youtube.com/watch?v=naPinYWK9I0
CORAL任我行PLUS雙向語音翻譯機,1890元. 我在購物台看到這款翻譯機.功能強大.心癢很想買.價格好像是目前所有品牌最便宜的. 不知有無網友用這種旅行用的翻譯機來學日文?我很少出國.想買來當語言學習機 有時自己寫出的外文也不知道對不對.也許它可以當我的學習顧問. 內建2吋螢幕br‧支援75種語言br‧"中,英,日,法,韓"5國可離線翻譯, 其他語言要連wifi使用, 在購物台有翻譯很多句子.看起來都沒問題.但不曉得難一點的句子是否都正確. 還強調有"支援多人同步翻譯"=>但我不懂這是什麼意思? 不太懂離線和連上網路進行翻譯的差別在哪裡? 懇請有網友願意分享,謝謝. ~ ~ -- ※ 編輯: stormlord (114.27.67.217 臺灣), 10/12/2019 14:49:21

10/12 15:08, 4年前 , 1F
不用浪費錢 用免費的google翻譯就好
10/12 15:08, 1F

10/12 15:29, 4年前 , 2F
GOOGLE翻的很糟,我用過了.無法當學習工具
10/12 15:29, 2F

10/12 15:31, 4年前 , 3F
其他線上翻譯軟體也都翻的不好.這款機器還有發音
10/12 15:31, 3F

10/12 17:07, 4年前 , 4F
連google都很糟了 你覺得一個無名品牌會做得比google好嗎?
10/12 17:07, 4F

10/12 17:08, 4年前 , 5F
這種機器就是語音辨識+機械翻譯,
10/12 17:08, 5F

10/12 17:08, 4年前 , 6F
這兩個領域最強的都是google公司
10/12 17:08, 6F

10/12 17:45, 4年前 , 7F
GOOGLE是最強的?連簡單句子都翻不好
10/12 17:45, 7F

10/12 17:47, 4年前 , 8F
它有"支援多人同步翻譯",要連網路,這是什麼功能?
10/12 17:47, 8F

10/12 17:54, 4年前 , 9F
不可能
10/12 17:54, 9F

10/12 17:55, 4年前 , 10F
那影片不是有示範什麼叫多人同步嗎?就是群聊+翻譯
10/12 17:55, 10F

10/12 19:30, 4年前 , 11F
自己學好語言比較實際…
10/12 19:30, 11F

10/12 19:34, 4年前 , 12F
中文太複雜了,中文要辨識很難…
10/12 19:34, 12F

10/12 19:36, 4年前 , 13F
不要浪費錢買那東西!
10/12 19:36, 13F

10/12 19:49, 4年前 , 14F
浪費錢
10/12 19:49, 14F

10/12 19:51, 4年前 , 15F
用ABC組成的語言容易辨識,反向的中文不易,所以之前廣告
10/12 19:51, 15F

10/12 19:52, 4年前 , 16F
請外傭和台灣雇主對話,有夠假的…
10/12 19:52, 16F

10/12 20:00, 4年前 , 17F
用翻譯機來學習本身就不是好方法
10/12 20:00, 17F

10/12 20:01, 4年前 , 18F
你看到不是百分之百正確的中文也能大概理解想表達的意
10/12 20:01, 18F

10/12 20:01, 4年前 , 19F
思,日文同理;想要用這種方式學習還不如找語言交換
10/12 20:01, 19F

10/12 20:42, 4年前 , 20F
那機器找印尼外勞說馬來文,辨識率不錯,講到中文,錯誤不
10/12 20:42, 20F

10/12 20:42, 4年前 , 21F
少…
10/12 20:42, 21F

10/12 21:08, 4年前 , 22F
回推文講成這樣 我還以為這篇在業配咧
10/12 21:08, 22F

10/13 00:02, 4年前 , 23F
既然你覺得無名品牌會做的比google好 那就買吧
10/13 00:02, 23F

10/13 01:24, 4年前 , 24F
google的確翻不好 但怎麼會認為其他牌會比較好?
10/13 01:24, 24F

10/13 01:25, 4年前 , 25F
話說google日文要翻就翻成英文不要翻成中文會好很多
10/13 01:25, 25F

10/13 02:07, 4年前 , 26F

10/13 12:49, 4年前 , 27F
花筆錢,去日本讀語言學校吧,找真人當老師會比較好…
10/13 12:49, 27F

10/13 16:20, 4年前 , 28F
快買啊 買完跟我們講心得
10/13 16:20, 28F

10/13 19:35, 4年前 , 29F
1890買個垃圾 你那麼想買就買啊
10/13 19:35, 29F

10/14 00:55, 4年前 , 30F
旅行用預設兩邊都是母語使用者,但還在學習顯然不是
10/14 00:55, 30F

10/14 13:08, 4年前 , 31F
目前學習日文&在日生活中,覺得google翻譯日語的部分
10/14 13:08, 31F

10/14 13:08, 4年前 , 32F
比NICT VoiceTera app 差.
10/14 13:08, 32F

10/14 13:11, 4年前 , 33F
在不花錢的情況下可以試試看使用這個軟體。我同時在
10/14 13:11, 33F

10/14 13:11, 4年前 , 34F
上日文課,覺得翻譯軟體在學習上的應用沒有很好,尤
10/14 13:11, 34F

10/14 13:11, 4年前 , 35F
其是文法文意不清楚會越用越困惑
10/14 13:11, 35F

10/25 18:49, 4年前 , 36F
語言系統的相似性影響GOOGLE翻譯的正確性
10/25 18:49, 36F

10/25 18:51, 4年前 , 37F
中-->,<--英,翻得亂七八糟(翻成其他西法德..也一樣)
10/25 18:51, 37F

10/25 18:52, 4年前 , 38F
但是,同屬拉丁語系統的(我是說大範圍)英,西法義德(我會的)
10/25 18:52, 38F

10/25 18:52, 4年前 , 39F
準確性很高..
10/25 18:52, 39F

10/25 18:53, 4年前 , 40F
現在有YOUTUBE,拿影片來學語言最好..從聽開始,又有影像
10/25 18:53, 40F

10/25 18:54, 4年前 , 41F
這已經不是以前那個只能靠老師的發音,文法,廣播的年代了
10/25 18:54, 41F
文章代碼(AID): #1TeNPh3H (NIHONGO)