[翻譯] 一句藥妝店裡店員問我的日文
我現在人在日本 買東西店員問我日文我都聽得懂 但是今天藥妝店的大陸店員問我一句我
就聽不懂了內容 那句好像是
Blablablaで大丈夫ですか?
Blablabla裡面有什麼つろ之類的(我照發音打出來而已)
想知道那句日文的意思 拜託大家了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.208.131.36 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1560931983.A.E39.html
→
06/19 16:14,
5年前
, 1F
06/19 16:14, 1F
XD 我那時候就說蛤 他好像也沒看出來我會中文就不理我完成結帳了
※ 編輯: bringvanilla (126.208.131.36 日本), 06/19/2019 16:20:49
→
06/19 16:24,
5年前
, 2F
06/19 16:24, 2F
化妝品(眼影跟唇膏)還有髮蠟
※ 編輯: bringvanilla (126.208.131.36 日本), 06/19/2019 16:35:04
→
06/19 16:37,
5年前
, 3F
06/19 16:37, 3F
推
06/19 17:06,
5年前
, 4F
06/19 17:06, 4F
→
06/19 17:09,
5年前
, 5F
06/19 17:09, 5F
那請問一起裝的話該怎麼說? 雖然我不知道為何髮蠟跟化妝品要分開XD
※ 編輯: bringvanilla (126.208.131.36 日本), 06/19/2019 17:51:18
推
06/19 17:55,
5年前
, 6F
06/19 17:55, 6F
→
06/19 18:00,
5年前
, 7F
06/19 18:00, 7F
推
06/19 18:22,
5年前
, 8F
06/19 18:22, 8F
應該是這個 因為分開包跟一起裝的日文感覺不太像我那時候聽到的 應該是店員講太快
我沒聽清楚 感謝大家~
推
06/19 20:58,
5年前
, 9F
06/19 20:58, 9F
→
06/19 20:58,
5年前
, 10F
06/19 20:58, 10F
→
06/19 22:51,
5年前
, 11F
06/19 22:51, 11F
推
06/19 23:49,
5年前
, 12F
06/19 23:49, 12F
這是什麼梗嗎XD 雖然我不太懂
※ 編輯: bringvanilla (118.238.216.93 日本), 06/20/2019 00:17:54
推
06/20 03:39,
5年前
, 13F
06/20 03:39, 13F
→
06/20 03:39,
5年前
, 14F
06/20 03:39, 14F
→
06/20 11:18,
5年前
, 15F
06/20 11:18, 15F
→
06/20 11:18,
5年前
, 16F
06/20 11:18, 16F
→
06/20 15:49,
5年前
, 17F
06/20 15:49, 17F
→
06/20 23:34,
5年前
, 18F
06/20 23:34, 18F
推
06/21 00:33,
5年前
, 19F
06/21 00:33, 19F
→
06/21 03:04,
5年前
, 20F
06/21 03:04, 20F
→
06/21 19:27,
5年前
, 21F
06/21 19:27, 21F