[文法] 予算が追加される
我本來寫 予算を追加される
然後被日本人說を改成が比較自然 可是聽不太懂他的解釋
如果整句寫出來 用主動型的話應該是 AはBに予算を追加する吧
那用被動型的話應該是 BはAに予算を追加される吧?
用が的原因是甚麼呢?
他還舉了另一個例 お土産が渡された
回家谷狗了一下 發現的確有這表現
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1370499783
自分にだけ故意にお土産が渡されなかったら
整體看意思是猜的出來 但仔細看的話完全看不懂...這裡怎麼沒有を?
用考日檢的經驗去拆句 お土産是主詞 自分是間接受詞 然後意思就變得怪怪的...
請問這種表現是甚麼? 甚麼時候主動形的直接受詞在被動形可以用が?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 196.52.38.11
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1542290197.A.A2F.html
→
11/15 22:00,
5年前
, 1F
11/15 22:00, 1F
→
11/15 22:00,
5年前
, 2F
11/15 22:00, 2F
→
11/15 22:03,
5年前
, 3F
11/15 22:03, 3F
→
11/15 22:23,
5年前
, 4F
11/15 22:23, 4F
→
11/15 22:41,
5年前
, 5F
11/15 22:41, 5F
→
11/15 22:41,
5年前
, 6F
11/15 22:41, 6F
→
11/15 22:47,
5年前
, 7F
11/15 22:47, 7F
→
11/15 22:49,
5年前
, 8F
11/15 22:49, 8F
推
11/15 22:56,
5年前
, 9F
11/15 22:56, 9F
→
11/15 23:09,
5年前
, 10F
11/15 23:09, 10F
→
11/15 23:09,
5年前
, 11F
11/15 23:09, 11F
→
11/15 23:10,
5年前
, 12F
11/15 23:10, 12F
→
11/15 23:13,
5年前
, 13F
11/15 23:13, 13F
→
11/15 23:17,
5年前
, 14F
11/15 23:17, 14F
→
11/15 23:17,
5年前
, 15F
11/15 23:17, 15F
→
11/15 23:17,
5年前
, 16F
11/15 23:17, 16F
→
11/15 23:53,
5年前
, 17F
11/15 23:53, 17F
→
11/15 23:54,
5年前
, 18F
11/15 23:54, 18F
→
11/16 00:43,
5年前
, 19F
11/16 00:43, 19F
→
11/16 00:46,
5年前
, 20F
11/16 00:46, 20F
→
11/16 00:48,
5年前
, 21F
11/16 00:48, 21F
→
11/16 00:49,
5年前
, 22F
11/16 00:49, 22F
→
11/16 00:53,
5年前
, 23F
11/16 00:53, 23F
→
11/16 08:05,
5年前
, 24F
11/16 08:05, 24F
→
11/16 08:21,
5年前
, 25F
11/16 08:21, 25F
推
11/16 12:42,
5年前
, 26F
11/16 12:42, 26F
→
11/18 13:42,
5年前
, 27F
11/18 13:42, 27F