Re: [問題] 敬語的問題
感謝大大們的指導解答
比較簡單明瞭且無誤的敬語說法,這方面我是清楚的
二重敬語這方面,我是了解的
我自己舉的例子中
"文意不通" 或是 "沒有人會這麼說",這方面我也清楚
花了大大們的時間來看我的蠢問題,我很抱歉
我想了解的不是
這裡有沒有必要改成尊敬語或謙讓語
沒有人這麼用 等等
而是這裡如果硬要用的話 應該要改成謙讓語 而我卻用成了尊敬語
或是 應該要改成尊敬語 而我卻用成了謙讓語
這是我想改正的錯誤
我知道文法及文意都不能錯,但想先看文法上的問題
現在我學習到 お~られになる、お~させになる 是錯誤的文法
感謝NaoSensei的指導
請容許我再問個問題
如果要將
殴らせる
1.改尊敬語 → お殴りにならせる ?
2.改謙讓語 → お殴りさせる ?
殴られる
3.改尊敬語 → お殴りになられる ?
4.改謙讓語 → お殴りされる ?
這樣子改是正確的嗎? (請允許我再次使用 殴る)
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.75.236
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1541321836.A.33F.html
推
11/04 17:57,
5年前
, 1F
11/04 17:57, 1F
推
11/04 18:05,
5年前
, 2F
11/04 18:05, 2F
→
11/04 18:05,
5年前
, 3F
11/04 18:05, 3F
→
11/04 18:06,
5年前
, 4F
11/04 18:06, 4F
感謝解答
受身形和尊敬形的一種表示方法是一樣的,這點我清楚
使役 和 受身 改成敬語是不對的文法使用
學習了,感謝耐心地指導
※ 編輯: EveryDayC (112.104.75.236), 11/04/2018 18:44:34
也就是說如果想把 使う 的 使役 受身 形改成尊敬語或謙讓語是不行的嗎?
使わせる
5.改尊敬語 → お使いにならせる X
6.改謙讓語 → お使いさせる O?
使われる
7.改尊敬語 → お使いになられる X
8.改謙讓語 → お使いされる O?
6.和8. 個人感覺上應該是沒有文法上的錯誤
還是我犯了什麼根本上的錯誤?
※ 編輯: EveryDayC (112.104.75.236), 11/04/2018 19:09:33
推
11/04 19:04,
5年前
, 5F
11/04 19:04, 5F
→
11/04 19:04,
5年前
, 6F
11/04 19:04, 6F
→
11/04 19:13,
5年前
, 7F
11/04 19:13, 7F
推
11/04 19:47,
5年前
, 8F
11/04 19:47, 8F
→
11/04 19:50,
5年前
, 9F
11/04 19:50, 9F
→
11/04 19:50,
5年前
, 10F
11/04 19:50, 10F
→
11/04 19:51,
5年前
, 11F
11/04 19:51, 11F
→
11/04 19:52,
5年前
, 12F
11/04 19:52, 12F
※ 編輯: EveryDayC (112.104.75.236), 11/04/2018 20:17:07
推
11/04 20:33,
5年前
, 13F
11/04 20:33, 13F
→
11/04 20:33,
5年前
, 14F
11/04 20:33, 14F
→
11/04 20:34,
5年前
, 15F
11/04 20:34, 15F
→
11/04 20:56,
5年前
, 16F
11/04 20:56, 16F
→
11/04 20:56,
5年前
, 17F
11/04 20:56, 17F
→
11/04 20:58,
5年前
, 18F
11/04 20:58, 18F
社長にお叱りいただいて
社長がお奢りくださって
如果上面兩句的文法使用沒有問題的話
是否可以將下面舉的例子
B.的禮貌程度 視為 介於在 A.和 C.中間
B.的文法使用上正確嗎?
A.社長にお叱りいただいて、ありがとうございます
B.社長にお叱りされて、ありがとうございます
C.社長に叱られて、ありがとうございます
是否可以將下面舉的例子
b.的禮貌程度 視為 介於在 a.和 c.中間
b.的文法使用上正確嗎?
a.社長がお奢りくださって、申し訳ございませんでした
b.社長にお奢りさせて、申し訳ございませんでした
c.社長に奢らせて、申し訳ございませんでした
※ 編輯: EveryDayC (112.104.75.236), 11/04/2018 22:05:51
推
11/04 22:50,
5年前
, 19F
11/04 22:50, 19F
→
11/04 22:50,
5年前
, 20F
11/04 22:50, 20F
推
11/05 00:39,
5年前
, 21F
11/05 00:39, 21F
推
11/05 00:49,
5年前
, 22F
11/05 00:49, 22F
討論串 (同標題文章)