[翻譯] 糟糕 一團亂的說法
問題:
想要收集「負面的」糟糕 一團亂 的相關日文說法
試譯:
無茶苦茶にする
何も彼も混乱している
そんな私のクソ人生
不知道還有什麼形容詞可以形容糟糕的情況
--
"Das Leben ist ein Born der Lust; aber wo das Gesindel mit trinkt,
da sind alle Brunnen vergiftet."
「生命是一口歡愉的井,然而一旦烏合之眾也過來取飲,所有的湧泉便中了毒。」
--尼采 ‧ 《查拉圖斯特拉如是說》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.48.44
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1540042077.A.2E9.html
※ 編輯: n99lu (36.229.48.44), 10/20/2018 21:28:40
→
10/20 22:24,
5年前
, 1F
10/20 22:24, 1F
推
10/20 22:28,
5年前
, 2F
10/20 22:28, 2F
→
10/20 22:30,
5年前
, 3F
10/20 22:30, 3F
→
10/20 22:30,
5年前
, 4F
10/20 22:30, 4F
→
10/20 22:36,
5年前
, 5F
10/20 22:36, 5F
推
10/20 23:32,
5年前
, 6F
10/20 23:32, 6F
→
10/20 23:33,
5年前
, 7F
10/20 23:33, 7F
推
10/21 08:45,
5年前
, 8F
10/21 08:45, 8F
推
10/21 14:05,
5年前
, 9F
10/21 14:05, 9F
推
10/21 14:24,
5年前
, 10F
10/21 14:24, 10F
→
10/22 08:03,
5年前
, 11F
10/22 08:03, 11F
→
10/22 10:01,
5年前
, 12F
10/22 10:01, 12F
推
10/27 10:58,
5年前
, 13F
10/27 10:58, 13F