[文法] 有些問題想請教
1.Nのほうがいくらかましではないのだろうか 這句意思是N這個人是對的
那這裡的いくらかまし是啥意思? 還有這裡的ではない是反問(肯定)的語氣嗎?
2.わけの分からぬことを申すでない! 這裡的でない是什麼意思?
3.まさか, このようなけだものたち遊びわけではないでしようね?
我以為わけではない是"不是"的意思,可是原句應該是在表達你該不會....吧的意思
所以應該要怎麼解釋比較好?
4.Nが惡いんじゃない←他是差示"並不是N的錯"。可是這裡的んじゃない使我認為
他是反問的肯定 也就是我認為原句其實就是Nが惡い 就是"N的錯"的意思
所以應該要怎麼看這句?
5.しかたなくない。我想他應該跟しかたない有關,可是我不了解なくない這裡的意思
所以這句要怎解讀?
6.滅多なことではやられない。這句原意是"會沒問題的"。我查到"滅多なこと"意思是
不太會發生的事,且覺得やられない應該是"不會被..."。可是整句看不太懂,能請
大大解釋一下嗎?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.239.99
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1528191962.A.89D.html
※ 編輯: nswrth (182.235.239.99), 06/05/2018 17:48:28
→
06/05 17:51,
6年前
, 1F
06/05 17:51, 1F
→
06/05 17:52,
6年前
, 2F
06/05 17:52, 2F
→
06/05 17:53,
6年前
, 3F
06/05 17:53, 3F
→
06/05 17:56,
6年前
, 4F
06/05 17:56, 4F
→
06/05 17:57,
6年前
, 5F
06/05 17:57, 5F
→
06/05 17:59,
6年前
, 6F
06/05 17:59, 6F
→
06/05 18:00,
6年前
, 7F
06/05 18:00, 7F
→
06/05 18:01,
6年前
, 8F
06/05 18:01, 8F
→
06/05 18:02,
6年前
, 9F
06/05 18:02, 9F
→
06/05 18:04,
6年前
, 10F
06/05 18:04, 10F
→
06/05 18:05,
6年前
, 11F
06/05 18:05, 11F
→
06/05 18:10,
6年前
, 12F
06/05 18:10, 12F
→
06/05 18:11,
6年前
, 13F
06/05 18:11, 13F
→
06/05 18:12,
6年前
, 14F
06/05 18:12, 14F
→
06/05 19:04,
6年前
, 15F
06/05 19:04, 15F
推
06/05 19:58,
6年前
, 16F
06/05 19:58, 16F
→
06/05 19:59,
6年前
, 17F
06/05 19:59, 17F
→
06/05 20:38,
6年前
, 18F
06/05 20:38, 18F
→
06/06 06:55,
6年前
, 19F
06/06 06:55, 19F
→
06/06 11:34,
6年前
, 20F
06/06 11:34, 20F
推
06/07 08:08,
6年前
, 21F
06/07 08:08, 21F
→
06/07 08:08,
6年前
, 22F
06/07 08:08, 22F
推
06/07 08:19,
6年前
, 23F
06/07 08:19, 23F
→
06/07 08:20,
6年前
, 24F
06/07 08:20, 24F
→
06/07 08:21,
6年前
, 25F
06/07 08:21, 25F
→
06/07 15:10,
6年前
, 26F
06/07 15:10, 26F
討論串 (同標題文章)