[語彙] 日常用語的集數

看板NIHONGO作者 (彥~)時間6年前 (2018/05/13 19:31), 編輯推噓4(406)
留言10則, 5人參與, 6年前最新討論串1/1
請問我們中文常常說的第一集.第二集...的說法 用日文要怎麼表示呢?? 看到網路有人說 書刊:~刊.~冊 漫畫:~巻 電影:~弾 那像電影第二集可以用 二弾目 這樣嗎?? 還是日本人怎麼來表示一些集數呢 想請教大家 感激不盡!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.94.190 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1526211070.A.EFF.html

05/13 19:55, 6年前 , 1F
第二弾、二作目,連續劇就第○回
05/13 19:55, 1F

05/13 22:08, 6年前 , 2F
第二話
05/13 22:08, 2F

05/13 22:54, 6年前 , 3F
O部作(全部)、O作目
05/13 22:54, 3F

05/14 00:04, 6年前 , 4F
エピソード 1
05/14 00:04, 4F

05/14 11:03, 6年前 , 5F
比較有頭緒了~謝謝大家解惑
05/14 11:03, 5F

05/14 11:07, 6年前 , 6F
請問 第二弾 跟 二作目 的用法或場合有差別嗎~~~還是
05/14 11:07, 6F

05/14 11:07, 6年前 , 7F
都可以通用(看作者習慣?
05/14 11:07, 7F

05/14 16:55, 6年前 , 8F
單純講某電影是某系列的第二集時多講二作目,第二弾多是宣
05/14 16:55, 8F

05/14 16:57, 6年前 , 9F
傳時使用,強調是"某某電影(or系列)的第○集"
05/14 16:57, 9F

05/14 23:19, 6年前 , 10F
這樣瞭解了~~感謝wcc960大大解惑!
05/14 23:19, 10F
文章代碼(AID): #1Q-27-x_ (NIHONGO)