[翻譯] くれる授受表現

看板NIHONGO作者 (rtoday)時間6年前 (2017/10/01 07:49), 編輯推噓3(303)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
我要去便利商店,有需要買什麼給你嗎(你有需要我買什麼嗎) 我要去商店,何が買ってくれるものがあるか 這是絕對合格n4聽力的題目 我覺得這裡是否怪怪的? くれる別人給我的意思 是否應該寫成 我要去商店,何が買ってあげるものがあるか -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.199.233 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1506815353.A.573.html

10/01 08:17, , 1F
是自己買東西給別人所以是買ってあげる
10/01 08:17, 1F

10/01 15:22, , 2F
但一般來說 要買東西給人不會用這個句型 除非你們非常熟
10/01 15:22, 2F

10/01 15:46, , 3F
不是何が是何か。然後你是不是有聽錯,句子意思很奇怪
10/01 15:46, 3F

10/01 20:16, , 4F
還是你把くる聽成了くれる了?
10/01 20:16, 4F

10/14 00:02, , 5F
何を買いたいですか
10/14 00:02, 5F

10/14 00:02, , 6F
可嗎
10/14 00:02, 6F
文章代碼(AID): #1Pq2rvLp (NIHONGO)