[問題] 日翻中如何練習

看板NIHONGO作者 (SuperX)時間6年前 (2017/08/31 17:38), 6年前編輯推噓6(607)
留言13則, 8人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
因為我很熱愛玩遊戲 所以我對日文遊戲中文化翻譯這個工作很有興趣,不過我覺得我的能力還不夠 有哪裡可以練習翻譯的地方嗎? 有考日檢N1,算低空飛過吧(120分) 不過我的日文說跟寫有待加強,還沒有用日文跟別人交談過呢 ----- Sent from JPTT on my Xiaomi Redmi Note 3. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.166.126 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1504172327.A.061.html ※ 編輯: milk830122 (1.161.166.126), 08/31/2017 17:39:24

08/31 18:10, , 1F
網路上有很多會募集字幕組或者自己把實況翻譯成中文
08/31 18:10, 1F

08/31 18:10, , 2F
,這些都是很好的題材
08/31 18:10, 2F

08/31 18:15, , 3F
蠻想去字幕組試試看的
08/31 18:15, 3F

08/31 18:38, , 4F
任何你有興趣的都可以翻翻看阿
08/31 18:38, 4F

08/31 18:50, , 5F
翻譯這行已經很血尿了,遊戲翻譯更是血尿中的血尿…慎
08/31 18:50, 5F

08/31 18:50, , 6F
思啊。
08/31 18:50, 6F

08/31 19:00, , 7F
其實翻譯不但外語能力要好 中文能力也要很好才行
08/31 19:00, 7F

08/31 19:00, , 8F
文筆不好的話翻出來的東西也沒啥人會想看
08/31 19:00, 8F

08/31 19:03, , 9F
算翻興趣的吧 如果能當個兼職翻譯賺點外快也不錯
08/31 19:03, 9F

08/31 20:22, , 10F
ptt偶像版的歌詞翻譯
08/31 20:22, 10F

09/01 00:58, , 11F
我不就是妳最好的老師嗎?
09/01 00:58, 11F

09/01 16:37, , 12F
可以像在馬佛板有人會翻譯網路恐怖故事
09/01 16:37, 12F

09/01 16:38, , 13F
應該也是不錯的練習方式
09/01 16:38, 13F
文章代碼(AID): #1Pfzad1X (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Pfzad1X (NIHONGO)