[文法] ノートに名前を書いてください

看板NIHONGO作者 (yaxauw)時間7年前 (2017/07/01 10:50), 編輯推噓2(2013)
留言15則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
關於で、に的差異網路上也看了一些文章 主要是で接動作的進行地點、或是接動態的動詞 那用在這句 覺得用で挺合理的啊? 新手上路請多指教QQ ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.165.170 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1498877450.A.977.html

07/01 11:33, , 1F
你不是在筆記本這個地點進行寫名字的動作啊 是「在筆記本上
07/01 11:33, 1F

07/01 11:33, , 2F
」寫名字 用で會變成像是筆記本是一個地點或空間 你在那個
07/01 11:33, 2F

07/01 11:33, , 3F
地點或空間作寫名字的動作
07/01 11:33, 3F

07/01 11:37, , 4F
這句比較精確的意思是 請把名字寫"到"筆記本上
07/01 11:37, 4F

07/01 11:40, , 5F
的確原po可能會因為在...上而誤會...
07/01 11:40, 5F

07/01 11:51, , 6F
ここで書いてください 請在這裡寫(指地點)
07/01 11:51, 6F

07/01 11:52, , 7F
ここに書いてください 請寫在這裡(指寫的地方)
07/01 11:52, 7F

07/01 12:49, , 8F
站在筆記本上寫名字,合理啊。(喂
07/01 12:49, 8F

07/01 12:52, , 9F
懂了感謝!
07/01 12:52, 9F

07/01 12:52, , 10F
樓上的比喻XD
07/01 12:52, 10F

07/01 13:00, , 11F
其實我覺得日文這點很單純啊,動作的目標點(終著點)就に
07/01 13:00, 11F

07/01 13:02, , 12F
不會去分表面上面裡面...或英文的on in at
07/01 13:02, 12F

07/01 13:07, , 13F
で的話好像也可以解釋成用筆記本寫名字?
07/01 13:07, 13F

07/01 13:12, , 14F
而で精確說是限定整段動作中動作主所在的範圍
07/01 13:12, 14F

07/01 13:20, , 15F
で解成用的話可以通沒錯,不過是另一個情境了
07/01 13:20, 15F
文章代碼(AID): #1PLmuAbt (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1PLmuAbt (NIHONGO)