[文法] ~となれば和仮定ば形的差異

看板NIHONGO作者時間7年前 (2017/05/18 15:01), 編輯推噓1(104)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
普通体+となれば和一般的ば形 中文都翻成~的話 請問在語感上有什麼差異呢? 或是適用狀況是否有不同之處? 譬如 これほど体重の減少が激しいとなれば、体のどこかに重大な問題があるはずだ。 これほど体重の減少が激しければ、体のどこかに重大な問題があるはずだ。 這兩句的假定用法差異在哪? 感謝解答 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.122.230 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1495090864.A.0EF.html

05/18 15:56, , 1F
這類的問題我之前其實也想問耶XD~~
05/18 15:56, 1F

05/18 15:56, , 2F
但我後來是自己覺得,應該是一來比較委婉,二來主題明確
05/18 15:56, 2F

05/18 15:57, , 3F
と之前整段都是想表達的假設,當長句子的假設時,比較好懂
05/18 15:57, 3F

05/18 15:57, , 4F
這跟としたら是不是類似,但又更婉轉??
05/18 15:57, 4F

05/18 16:32, , 5F
語感上感覺起來第二個用法比較肯定(確定) ?
05/18 16:32, 5F
文章代碼(AID): #1P7KQm3l (NIHONGO)