[翻譯] 我也很期待與老師您見面
各位前輩大家好
想請教下面的翻譯有沒有問題
問題:
XX老師
您好
這麼晚回信真的很抱歉
您的EMAIL我已經收到了,很感謝老師的幫助
我也很期待明年與老師您見面
試譯:
XX先生
こんにちは
返事遅れて、申し訳ございません。
先生のメールをいただきました、私を助けてくださって本当にありがとございます。
私も先生に来年お会いするのを楽しみにしています
備註:
對上位者,期待這個字應該用楽しみする還是期待する?
請各位指點了,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.150.249
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1479091159.A.0E7.html
推
11/14 11:04, , 1F
11/14 11:04, 1F
→
11/14 11:06, , 2F
11/14 11:06, 2F
→
11/14 11:07, , 3F
11/14 11:07, 3F
→
11/14 11:09, , 4F
11/14 11:09, 4F
推
11/14 11:23, , 5F
11/14 11:23, 5F
→
11/14 11:23, , 6F
11/14 11:23, 6F
→
11/14 11:23, , 7F
11/14 11:23, 7F
推
11/14 17:17, , 8F
11/14 17:17, 8F
→
11/14 17:17, , 9F
11/14 17:17, 9F