Re: [翻譯] 關於大人的約會這件事

看板NIHONGO作者 (傲然與懦弱)時間7年前 (2016/10/03 00:45), 7年前編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
看到內文有點興趣所以就上網去查一下了 (掩面 日本女性所謂「大人のデート」似乎是指: 「場所及氣氛適合成年人,在學生階層不容易達到的約會內容」 舉例來說,就是在較高級的餐廳用餐、或是精心安排的一日旅行之類。 當然根據男性的手腕以及女方的態度,最後上旅館的可能性也是有的。 不過我覺得你先不要想太多(茶 參考資料: http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10118327695 追伸: 其實這個大人的約會,怎麼想都是大叔控的妹子最愛的那種玩意呀。 舉例來說不就是坐男方的車到宜蘭兩天一夜泡湯,或是訂個好幾千塊的夜景餐廳那種 簡單來說如果你是有點小錢有點品味的大叔階級,那你隨便一個約會都是大人的約會= = ※ 引述《zion (哎呀哎呀....)》之銘言: : 對不起我知道這個標題很奇怪可是我想不出別的了冏 : 問題:  OOと日本でデートしたい :      大人のデートになるけど... :      30歳超えて食事だけでもデートになる : 試譯: 想跟OO在日本約會 : 是大人的約會喔... : 都過30歲了光是一起吃飯也會變成約會阿 : ...是認識很久的朋友傳來的訊息,我真的很不想會錯意或自作多情... : 請問這邊的大人的約會是想要更進一步的那種嗎! : 請問日本人說大人的約會是在打嘴砲的還是認真那種冏! : 與其說是求翻譯不如說是國情解析阿OTL -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.7.176 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1475426751.A.95F.html ※ 編輯: LonelyLove (42.72.7.176), 10/03/2016 00:51:27

10/03 01:17, , 1F
最後 1000%上旅館的可能性 只會在某些影片才會出現
10/03 01:17, 1F

10/03 01:37, , 2F
也就是希望你屆時帶我去吃高級一點的意思嗎 XD
10/03 01:37, 2F

10/03 04:01, , 3F
去宜蘭也能叫做大人約會w
10/03 04:01, 3F

10/03 11:42, , 4F
其實試探的方式很多,但是取決你的約會狀況
10/03 11:42, 4F
文章代碼(AID): #1NyJc_bV (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1NyJc_bV (NIHONGO)