[翻譯] 寫給飯店的信有關姓名變更

看板NIHONGO作者 (sonate)時間8年前 (2015/11/11 22:05), 編輯推噓4(406)
留言10則, 5人參與, 最新討論串1/1
不久前幫朋友一起在樂天訂了旅館,才發現把朋友的名字寫錯了。 想要寫信給飯店,請他們更正住宿者的姓名。以免到時check-in時會有麻煩。 以下是信的內容。可以請各位大大幫忙看看這樣寫有沒有問題嗎? 試譯: こんにちわ,私は台湾からの観光客です。 先日楽天トラベルから部屋を予約しました。 予約番号:abcdefg チェックイン日:o月o日 チェックアウト日:o月o日 しかし、宿泊者の名前を書き間違えました。 XXXではなくて、OOOです。 宿泊者の名前をOOOに変えてくださいませんか? ご迷惑をおかけして申し訳ございません。 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.81.252 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1447250724.A.4F6.html

11/11 22:33, , 1F
こんにちは
11/11 22:33, 1F

11/11 23:56, , 2F
不能直接改嗎? 記得jalan可以網上直接改
11/11 23:56, 2F

11/11 23:57, , 3F
改名字不是什麼大不了的事,其實可以不用這麼禮數
11/11 23:57, 3F

11/11 23:58, , 4F
二重敬語
11/11 23:58, 4F

11/12 00:04, , 5F
入力ミスにより宿泊代表者の名前が間違っておりますので、
11/12 00:04, 5F

11/12 00:06, , 6F
ここで訂正させて頂きます。正しい名前→XXX
11/12 00:06, 6F

11/12 00:07, , 7F
以上でお願い致します
11/12 00:07, 7F

11/12 01:21, , 8F
最後一句道歉免了 改成よろしくお願いします就好
11/12 01:21, 8F

11/12 08:23, , 9F
謝謝大家 感謝w大,這句我可以直接抄了耶
11/12 08:23, 9F

11/12 08:25, , 10F
樂天好像不能直接改,在予約列表那頁找不到可以改的地方。
11/12 08:25, 10F
文章代碼(AID): #1MGqiaJs (NIHONGO)