Re: [心得] 赴日一年有感
看到這文有感,想來分享一下自己的經驗 XD
我當初也是N3就殺去日本實習了,現在想想真是有勇無謀啊(抹汗)
從第一天見社長一句完整的話也說不出來,到兩個月後可以用日文做結案報告。
想跟大家分享一點心得。
1. 想要理解、溝通的心意最重要
不要因為覺得自己日文不好而放棄和別人溝通,耐心的講,慢慢的講,
對方也會願意傾聽。大概是因為實習生的身分,公司的人也比較願意給機會。
一次聽不懂,就換種說法再說一次。
--
對於對方說的話,一定要充滿熱情的傾聽,聽完之後再用自己的話複述一次,
確認自己理解的沒有錯誤,有時候對方也會幫忙糾正,
日本人很講求工作的每個步驟的正確性,所以一定要確認清楚再做。
不懂裝懂是大忌!(但聊天就可以適時傻笑說そうですね帶過XD
聊天聽不懂的時候也可以適時把話題引導到自己身上,至少有東西可以說
2. 觀察別人怎麼做之後再行動
日本人眉眉角角很多,尤其是女性。
像是餐桌上要幫忙端茶倒酒分菜,總之觀察身邊的人怎麼做就照做就對了
如果真的不知道該怎麼做,就小聲問旁邊的人,大家也會親切的指導你的。
像是什麼話題不能說,會影響自己在公司裡的評價,這個也很重要。
比方說我之前很喜歡AKB,但對日本人來說這個也是ダメ的興趣,
女生怎麼可以喜歡女生呢?但就算是男性好像也會有說不出口的壓力就是了(笑)
像我就會說:像如果喜歡那個什麼什麼的話,你覺得怎麼樣呢?
總之先探一下風向再說 XD
3.保持充滿活力的態度
像是基本的打招呼禮節,一定要用充滿活力的口氣說,
就算語言不是很通,やる気可以跨越語言讓對方感受到你的誠意!
「お早うございます!」、「お疲れ様です」、「お先に失礼します」
這三句萬用:「失礼します」、「お願いします」、「ありがとうございます」
有時候在公司靠這幾句話就能過一整天 Orz
4.用漢字和外來語去猜意思
其實聽久了之後會慢慢習慣那個聲音變化的規則,轉一下就能明白意思。
日本人有時候會覺得:啊你不是外國人,怎麼會這麼艱深的漢字?
但對我們來說漢字反而是最親切的。
有時候也可以用這樣的變化規則用在自己的口語上,能用的詞彙就會變很多。
如果還是不懂的話,問就對了!
所以保持高印象分很重要啊嗚嗚。
--
至於在台灣如何培養聽力,我覺得迷偶像真的惠我良多QQ
可以從綜藝節目跟廣播裡學到女孩子可以用的詞彙和動作,語速也比較接近一般對話。
朋友都說:身為女性迷女偶像的你真是人生勝利組。
至於口語,真的就只能多說了。
不管是找朋友也好,或是去日本旅遊的時候住ゲストハウス跟店家聊天,
多聽多說就會慢慢進步了!
希望這個分享文對大家會有幫助 <(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.25.3
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1438790992.A.4E8.html
※ 編輯: kai09 (122.116.25.3), 08/06/2015 00:12:37
→
08/06 00:22, , 1F
08/06 00:22, 1F
推
08/06 00:24, , 2F
08/06 00:24, 2F
→
08/06 00:25, , 3F
08/06 00:25, 3F
→
08/06 00:25, , 4F
08/06 00:25, 4F
→
08/06 01:43, , 5F
08/06 01:43, 5F
→
08/06 01:44, , 6F
08/06 01:44, 6F
→
08/06 01:45, , 7F
08/06 01:45, 7F
→
08/06 01:45, , 8F
08/06 01:45, 8F
→
08/06 01:46, , 9F
08/06 01:46, 9F
→
08/06 01:46, , 10F
08/06 01:46, 10F
推
08/06 07:49, , 11F
08/06 07:49, 11F
推
08/07 09:21, , 12F
08/07 09:21, 12F
→
08/07 09:21, , 13F
08/07 09:21, 13F
推
08/09 17:47, , 14F
08/09 17:47, 14F
推
08/25 22:43, , 15F
08/25 22:43, 15F
討論串 (同標題文章)