Re: [文法] (使役)を/に 的使用方式
※ 引述《narsas (蒔蘿)》之銘言:
: 手機排版請見諒。
: 想請問,例如:
: 鈴木さんは田中さんを1時間待たせました。
: 為何不能改成以下這樣呢?
: 鈴木さんは田中さんに1時間待たせました。
: 被使役的主體,助詞不是用に嗎?
: 請求大大指點,感激不盡!
熊熊被搞混,確定是他動詞。(見goo辭書)
所以第一個用を的意思並不是田中等一時間,
而是譲某人等田中一時間的意思。
那第二個的意思就清楚了,
用に,是指譲田中等上一時間。
KAKU
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.142.94.1
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1432798490.A.4F7.html
推
05/28 16:18, , 1F
05/28 16:18, 1F
→
05/28 16:19, , 2F
05/28 16:19, 2F
推
05/28 21:30, , 3F
05/28 21:30, 3F
→
05/28 21:30, , 4F
05/28 21:30, 4F
推
05/28 21:34, , 5F
05/28 21:34, 5F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):